IDENTIFY METAPHORS AND AFRICAN-AMERICAN MEANINGS IN TONI MORRISON'S FICTION
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2007 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Linguagens |
Texto Completo: | https://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/156 |
Resumo: | In the article, I draw an imagined community (Hall, 2001) of African Americans in the difference. In it, I examine identity mobility (Hall, 2001) and a politics of conversion (West, 1994) from the perspective of metaphors Shakespeare, 1999; Rodó, 2006; Retamar, 2005; Gates, 1988) and textual signification (Gates, 1988). I relate assimilationist, nationalist and catalyst identities to Pecola Breedlove’s, Milkman Dead’s and Jadine Childs’s political conversions. I also link the identities and the characters with the metaphors Ariel, Calibán and Esu. Finally, I develop a conversation among Morrison’s novels The Bluest Eye (1994), Song of Solomon (2004) and Tar Baby (1987), emphasizing dialogue among the metaphors, identities, conversions and characters. Key-Words: metaphor, identity, conversion. |
id |
FURB-7_277798dea4f6c25c262703496b5701dc |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.bu.furb.br:article/156 |
network_acronym_str |
FURB-7 |
network_name_str |
Linguagens |
repository_id_str |
|
spelling |
IDENTIFY METAPHORS AND AFRICAN-AMERICAN MEANINGS IN TONI MORRISON'S FICTIONMETÁFORAS IDENTITÁRIAS E SIGNIFICAÇÕES AFRO-AMERICANAS NA FICÇÃO DE TONI MORRISONMetáforasIdentidadesConversões.In the article, I draw an imagined community (Hall, 2001) of African Americans in the difference. In it, I examine identity mobility (Hall, 2001) and a politics of conversion (West, 1994) from the perspective of metaphors Shakespeare, 1999; Rodó, 2006; Retamar, 2005; Gates, 1988) and textual signification (Gates, 1988). I relate assimilationist, nationalist and catalyst identities to Pecola Breedlove’s, Milkman Dead’s and Jadine Childs’s political conversions. I also link the identities and the characters with the metaphors Ariel, Calibán and Esu. Finally, I develop a conversation among Morrison’s novels The Bluest Eye (1994), Song of Solomon (2004) and Tar Baby (1987), emphasizing dialogue among the metaphors, identities, conversions and characters. Key-Words: metaphor, identity, conversion.No artigo desenho uma comunidade imaginada da diferença (Hall, 2001), de afro-americanos. Nela, examino mobilidade identitária (Hall, 2001) e conversão política (West, 1994), a partir de metáforas (Shakespeare, 1999; Rodó, 2006; Retamar, 2005; Gates, 1988) e significação intertextual (Gates, 1988). Cotejo o movimento entre as identidades assimilacionista, nacionalista e catalista com a conversão política de personagens morrisonianas como Pecola Breedlove, Milkman Dead e Jadine Childs. Relaciono identidades e personagens às metáforas Ariel, Calibã e Exu. Por fim, estabeleço conversa entre os romances de Morrison, O Olho Mais Azul (1994), A Canção de Solomon (2004), e Pérola Negra (1987), para definir diálogos entre metáforas, identidades, conversões e personagens. Palavras-chave: Metáforas; Identidades; Conversões.Fundação Universidade Regional de Blumenau2007-04-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/15610.7867/1981-9943.2007v1n1p73-85Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicação; v. 1 n. 1 (2007); 73-851981-9943reponame:Linguagensinstname:Universidade Regional de Blumenau (FURB)instacron:FURBporhttps://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/156/132Copyright (c) 2014 Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessMartins, José Endoença2010-02-18T17:32:53Zoai:ojs.bu.furb.br:article/156Revistahttp://proxy.furb.br/ojs/index.php/linguagensPUBhttp://proxy.furb.br/ojs/index.php/linguagens/oailinguagens@furb.br||linguagens.revista@gmail.com1981-99431981-9943opendoar:2010-02-18T17:32:53Linguagens - Universidade Regional de Blumenau (FURB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
IDENTIFY METAPHORS AND AFRICAN-AMERICAN MEANINGS IN TONI MORRISON'S FICTION METÁFORAS IDENTITÁRIAS E SIGNIFICAÇÕES AFRO-AMERICANAS NA FICÇÃO DE TONI MORRISON |
title |
IDENTIFY METAPHORS AND AFRICAN-AMERICAN MEANINGS IN TONI MORRISON'S FICTION |
spellingShingle |
IDENTIFY METAPHORS AND AFRICAN-AMERICAN MEANINGS IN TONI MORRISON'S FICTION Martins, José Endoença Metáforas Identidades Conversões. |
title_short |
IDENTIFY METAPHORS AND AFRICAN-AMERICAN MEANINGS IN TONI MORRISON'S FICTION |
title_full |
IDENTIFY METAPHORS AND AFRICAN-AMERICAN MEANINGS IN TONI MORRISON'S FICTION |
title_fullStr |
IDENTIFY METAPHORS AND AFRICAN-AMERICAN MEANINGS IN TONI MORRISON'S FICTION |
title_full_unstemmed |
IDENTIFY METAPHORS AND AFRICAN-AMERICAN MEANINGS IN TONI MORRISON'S FICTION |
title_sort |
IDENTIFY METAPHORS AND AFRICAN-AMERICAN MEANINGS IN TONI MORRISON'S FICTION |
author |
Martins, José Endoença |
author_facet |
Martins, José Endoença |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Martins, José Endoença |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Metáforas Identidades Conversões. |
topic |
Metáforas Identidades Conversões. |
description |
In the article, I draw an imagined community (Hall, 2001) of African Americans in the difference. In it, I examine identity mobility (Hall, 2001) and a politics of conversion (West, 1994) from the perspective of metaphors Shakespeare, 1999; Rodó, 2006; Retamar, 2005; Gates, 1988) and textual signification (Gates, 1988). I relate assimilationist, nationalist and catalyst identities to Pecola Breedlove’s, Milkman Dead’s and Jadine Childs’s political conversions. I also link the identities and the characters with the metaphors Ariel, Calibán and Esu. Finally, I develop a conversation among Morrison’s novels The Bluest Eye (1994), Song of Solomon (2004) and Tar Baby (1987), emphasizing dialogue among the metaphors, identities, conversions and characters. Key-Words: metaphor, identity, conversion. |
publishDate |
2007 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2007-04-13 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/156 10.7867/1981-9943.2007v1n1p73-85 |
url |
https://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/156 |
identifier_str_mv |
10.7867/1981-9943.2007v1n1p73-85 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://ojsrevista.furb.br/ojs/index.php/linguagens/article/view/156/132 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2014 Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicação info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2014 Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicação |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Fundação Universidade Regional de Blumenau |
publisher.none.fl_str_mv |
Fundação Universidade Regional de Blumenau |
dc.source.none.fl_str_mv |
Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicação; v. 1 n. 1 (2007); 73-85 1981-9943 reponame:Linguagens instname:Universidade Regional de Blumenau (FURB) instacron:FURB |
instname_str |
Universidade Regional de Blumenau (FURB) |
instacron_str |
FURB |
institution |
FURB |
reponame_str |
Linguagens |
collection |
Linguagens |
repository.name.fl_str_mv |
Linguagens - Universidade Regional de Blumenau (FURB) |
repository.mail.fl_str_mv |
linguagens@furb.br||linguagens.revista@gmail.com |
_version_ |
1798945198285258752 |