UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista do GEL |
Texto Completo: | https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/7 |
Resumo: | Neste trabalho, analisamos o uso dos diminutivos na tradução, para o português brasileiro, da história em quadrinhos “Les aventures de Tintin: Tintin en Amérique”. Este trabalho está estruturado em duas partes: a primeira é dedicada ao estudo dos diminutivos a partir de referenciais teóricos da Linguística que apresentam uma reflexão sobre a formação dos diminutivos do ponto de vista da morfologia, da fonologia e da semântica; a segunda parte, por sua vez, é dedicada à análise do uso dos diminutivos na tradução da história em quadrinhos “Tintim na América”, tomando-se como referência a versão em francês “Tintin en Amérique” e as abordagens linguísticas apresentadas na primeira parte. |
id |
GEL-1_3521cfe2ed7b37caf6a05fc780175010 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.emnuvens.com.br:article/7 |
network_acronym_str |
GEL-1 |
network_name_str |
Revista do GEL |
repository_id_str |
|
spelling |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRONeste trabalho, analisamos o uso dos diminutivos na tradução, para o português brasileiro, da história em quadrinhos “Les aventures de Tintin: Tintin en Amérique”. Este trabalho está estruturado em duas partes: a primeira é dedicada ao estudo dos diminutivos a partir de referenciais teóricos da Linguística que apresentam uma reflexão sobre a formação dos diminutivos do ponto de vista da morfologia, da fonologia e da semântica; a segunda parte, por sua vez, é dedicada à análise do uso dos diminutivos na tradução da história em quadrinhos “Tintim na América”, tomando-se como referência a versão em francês “Tintin en Amérique” e as abordagens linguísticas apresentadas na primeira parte.Revista do Gel2013-12-19info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.gel.org.br/rg/article/view/7Revista do GEL; v. 10 n. 2 (2013): Revista do GEL ; 8-411984-591X1806-4906reponame:Revista do GELinstname:Grupo de estudos linguísticos (GEL)instacron:GELporhttps://revistas.gel.org.br/rg/article/view/7/168Basso, Renato MiguelPetry, Michele Beteinfo:eu-repo/semantics/openAccess2021-12-28T15:20:50Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/7Revistahttps://revistas.gel.org.br/rgONGhttps://revistas.gel.org.br/rg/oai||revistadogel@gmail.com1984-591X1806-4906opendoar:2021-12-28T15:20:50Revista do GEL - Grupo de estudos linguísticos (GEL)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
title |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
spellingShingle |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO Basso, Renato Miguel |
title_short |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
title_full |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
title_fullStr |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
title_full_unstemmed |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
title_sort |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
author |
Basso, Renato Miguel |
author_facet |
Basso, Renato Miguel Petry, Michele Bete |
author_role |
author |
author2 |
Petry, Michele Bete |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Basso, Renato Miguel Petry, Michele Bete |
description |
Neste trabalho, analisamos o uso dos diminutivos na tradução, para o português brasileiro, da história em quadrinhos “Les aventures de Tintin: Tintin en Amérique”. Este trabalho está estruturado em duas partes: a primeira é dedicada ao estudo dos diminutivos a partir de referenciais teóricos da Linguística que apresentam uma reflexão sobre a formação dos diminutivos do ponto de vista da morfologia, da fonologia e da semântica; a segunda parte, por sua vez, é dedicada à análise do uso dos diminutivos na tradução da história em quadrinhos “Tintim na América”, tomando-se como referência a versão em francês “Tintin en Amérique” e as abordagens linguísticas apresentadas na primeira parte. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-12-19 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/7 |
url |
https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/7 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/7/168 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Revista do Gel |
publisher.none.fl_str_mv |
Revista do Gel |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista do GEL; v. 10 n. 2 (2013): Revista do GEL ; 8-41 1984-591X 1806-4906 reponame:Revista do GEL instname:Grupo de estudos linguísticos (GEL) instacron:GEL |
instname_str |
Grupo de estudos linguísticos (GEL) |
instacron_str |
GEL |
institution |
GEL |
reponame_str |
Revista do GEL |
collection |
Revista do GEL |
repository.name.fl_str_mv |
Revista do GEL - Grupo de estudos linguísticos (GEL) |
repository.mail.fl_str_mv |
||revistadogel@gmail.com |
_version_ |
1798948113253138432 |