A autoria coletiva e a autoetnografia: experiências em antropologia com as parentas Karipuna do Amapá

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Soares,Ana Manoela Primo dos Santos
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1981-81222022000200600
Resumo: Resumo Este artigo foi escrito por uma jovem do povo Karipuna do Amapá, porém o que há nele não é unicamente de minha autoria, pois o texto é compostopor conhecimentos coletivos, partilhados por todas aquelas e aqueles que, assim como eu, são Karipuna. É desenvolvida, ao longo do artigo, uma série de reflexões, a primeira delas sobre as experiências que tenho com as ‘mulheres antigas’ de meu povo durante os momentos em que realizo com elas pesquisas na área de antropologia. A partir de tais experiências, são moldadas outras reflexões sobre autoria coletiva, escrita ‘autoetnográfica’ e a importância de nós, indígenas, falarmos e escrevermos em nossos próprios termos, havendo, por fim, uma última reflexão sobre como os atos de aprendizado e de escrita com as parentas podem ser compreendidos como um maiuhi, uma palavra em kheuol (a língua falada por meu povo) que, quando traduzida para o português, significa ‘mutirão’ ou ‘ajudado’ e que explica a relevância dos trabalhos coletivos para os povos indígenas de Oiapoque.
id MPEG-2_dd03fa0055137c27a12de744c5c809b9
oai_identifier_str oai:scielo:S1981-81222022000200600
network_acronym_str MPEG-2
network_name_str Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas
repository_id_str
spelling A autoria coletiva e a autoetnografia: experiências em antropologia com as parentas Karipuna do AmapáKaripuna do AmapáPovos indígenas de OiapoqueIndígenas mulheresAutoria coletivaAutoetnografiaMaiuhiResumo Este artigo foi escrito por uma jovem do povo Karipuna do Amapá, porém o que há nele não é unicamente de minha autoria, pois o texto é compostopor conhecimentos coletivos, partilhados por todas aquelas e aqueles que, assim como eu, são Karipuna. É desenvolvida, ao longo do artigo, uma série de reflexões, a primeira delas sobre as experiências que tenho com as ‘mulheres antigas’ de meu povo durante os momentos em que realizo com elas pesquisas na área de antropologia. A partir de tais experiências, são moldadas outras reflexões sobre autoria coletiva, escrita ‘autoetnográfica’ e a importância de nós, indígenas, falarmos e escrevermos em nossos próprios termos, havendo, por fim, uma última reflexão sobre como os atos de aprendizado e de escrita com as parentas podem ser compreendidos como um maiuhi, uma palavra em kheuol (a língua falada por meu povo) que, quando traduzida para o português, significa ‘mutirão’ ou ‘ajudado’ e que explica a relevância dos trabalhos coletivos para os povos indígenas de Oiapoque.MCTI/Museu Paraense Emílio Goeldi2022-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1981-81222022000200600Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas v.17 n.2 2022reponame:Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanasinstname:Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)instacron:MPEG10.1590/2178-2547-bgoeldi-2021-0026info:eu-repo/semantics/openAccessSoares,Ana Manoela Primo dos Santospor2022-07-11T00:00:00Zoai:scielo:S1981-81222022000200600Revistahttps://www.scielo.br/j/bgoeldi/https://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpboletim.humanas@museu-goeldi.br||boletim.humanas@museu-goeldi.br1981-81222178-2547opendoar:2022-07-11T00:00Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas - Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)false
dc.title.none.fl_str_mv A autoria coletiva e a autoetnografia: experiências em antropologia com as parentas Karipuna do Amapá
title A autoria coletiva e a autoetnografia: experiências em antropologia com as parentas Karipuna do Amapá
spellingShingle A autoria coletiva e a autoetnografia: experiências em antropologia com as parentas Karipuna do Amapá
Soares,Ana Manoela Primo dos Santos
Karipuna do Amapá
Povos indígenas de Oiapoque
Indígenas mulheres
Autoria coletiva
Autoetnografia
Maiuhi
title_short A autoria coletiva e a autoetnografia: experiências em antropologia com as parentas Karipuna do Amapá
title_full A autoria coletiva e a autoetnografia: experiências em antropologia com as parentas Karipuna do Amapá
title_fullStr A autoria coletiva e a autoetnografia: experiências em antropologia com as parentas Karipuna do Amapá
title_full_unstemmed A autoria coletiva e a autoetnografia: experiências em antropologia com as parentas Karipuna do Amapá
title_sort A autoria coletiva e a autoetnografia: experiências em antropologia com as parentas Karipuna do Amapá
author Soares,Ana Manoela Primo dos Santos
author_facet Soares,Ana Manoela Primo dos Santos
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Soares,Ana Manoela Primo dos Santos
dc.subject.por.fl_str_mv Karipuna do Amapá
Povos indígenas de Oiapoque
Indígenas mulheres
Autoria coletiva
Autoetnografia
Maiuhi
topic Karipuna do Amapá
Povos indígenas de Oiapoque
Indígenas mulheres
Autoria coletiva
Autoetnografia
Maiuhi
description Resumo Este artigo foi escrito por uma jovem do povo Karipuna do Amapá, porém o que há nele não é unicamente de minha autoria, pois o texto é compostopor conhecimentos coletivos, partilhados por todas aquelas e aqueles que, assim como eu, são Karipuna. É desenvolvida, ao longo do artigo, uma série de reflexões, a primeira delas sobre as experiências que tenho com as ‘mulheres antigas’ de meu povo durante os momentos em que realizo com elas pesquisas na área de antropologia. A partir de tais experiências, são moldadas outras reflexões sobre autoria coletiva, escrita ‘autoetnográfica’ e a importância de nós, indígenas, falarmos e escrevermos em nossos próprios termos, havendo, por fim, uma última reflexão sobre como os atos de aprendizado e de escrita com as parentas podem ser compreendidos como um maiuhi, uma palavra em kheuol (a língua falada por meu povo) que, quando traduzida para o português, significa ‘mutirão’ ou ‘ajudado’ e que explica a relevância dos trabalhos coletivos para os povos indígenas de Oiapoque.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1981-81222022000200600
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1981-81222022000200600
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/2178-2547-bgoeldi-2021-0026
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv MCTI/Museu Paraense Emílio Goeldi
publisher.none.fl_str_mv MCTI/Museu Paraense Emílio Goeldi
dc.source.none.fl_str_mv Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas v.17 n.2 2022
reponame:Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas
instname:Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)
instacron:MPEG
instname_str Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)
instacron_str MPEG
institution MPEG
reponame_str Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas
collection Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas
repository.name.fl_str_mv Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas - Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)
repository.mail.fl_str_mv boletim.humanas@museu-goeldi.br||boletim.humanas@museu-goeldi.br
_version_ 1752128744024178688