DIMENSÕES DO FANTÁSTICO E AVENTURAS DA TRADUÇÃO EM THE LORD OF THE RINGS, DE J.R.R. TOLKIEN.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_GOAIS (TEDE-PUC Goiás) |
Texto Completo: | http://localhost:8080/tede/handle/tede/3188 |
Resumo: | O escritor britânico John Ronald Reuel Tolkien foi, durante 34 anos, professor na Universidade de Oxford. Da mesma forma com que orientava suas aulas para assuntos de sua predileção, sua produção literária é marcada por aspectos que satisfaziam seu gosto pessoal, proporcionando emoção e prazer. Sua obra de maior sucesso The Lord of the Rings tem suscitado discussões há mais de meio século, em grande parte, acerca de sua fundamentação linguística. O presente trabalho pretende estudar as dimensões do fantástico e da fantasia presentes na obra citada, assim como a atividade tradutória para o português do Brasil nas publicações das décadas de 60 e 70 pela editora Artenova e na década de 90 pela editora Martins Fontes. Utilizamos como fundamentação teórica para o estudo da fantasia, o trabalho de Tzvetan Todorov, Brian Attebery e Richard Mathews e para os estudos da tradução a desconstrução proposta por Jacques Derrida, o resíduo relacionado à tradução por Lawrence Venuti e a singularidade proposta por Maria Paula Frota. Este trabalho está divido em três capítulos, sendo que nos dois primeiros serão discutidos assuntos relacionados à narrativa e os limites do fantástico e da fantasia, e o terceiro, versará sobre a tradução da obra The Lord of the Rings e algumas nuances do processo tradutório. |
id |
PUC_GO_edf21c81b51b0571950e9a1269a6f4f2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ambar:tede/3188 |
network_acronym_str |
PUC_GO |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_GOAIS (TEDE-PUC Goiás) |
repository_id_str |
6593 |
spelling |
DIMENSÕES DO FANTÁSTICO E AVENTURAS DA TRADUÇÃO EM THE LORD OF THE RINGS, DE J.R.R. TOLKIEN.Dimensões do Fantástico e Aventuras da Tradução em The Lord of the Rings, de J.R.R. Tolkien.Literatura FantásticaTraduçãoJ.R.R. TolkienFantastic LiteratureTranslationJ.R.R. TolkienCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASO escritor britânico John Ronald Reuel Tolkien foi, durante 34 anos, professor na Universidade de Oxford. Da mesma forma com que orientava suas aulas para assuntos de sua predileção, sua produção literária é marcada por aspectos que satisfaziam seu gosto pessoal, proporcionando emoção e prazer. Sua obra de maior sucesso The Lord of the Rings tem suscitado discussões há mais de meio século, em grande parte, acerca de sua fundamentação linguística. O presente trabalho pretende estudar as dimensões do fantástico e da fantasia presentes na obra citada, assim como a atividade tradutória para o português do Brasil nas publicações das décadas de 60 e 70 pela editora Artenova e na década de 90 pela editora Martins Fontes. Utilizamos como fundamentação teórica para o estudo da fantasia, o trabalho de Tzvetan Todorov, Brian Attebery e Richard Mathews e para os estudos da tradução a desconstrução proposta por Jacques Derrida, o resíduo relacionado à tradução por Lawrence Venuti e a singularidade proposta por Maria Paula Frota. Este trabalho está divido em três capítulos, sendo que nos dois primeiros serão discutidos assuntos relacionados à narrativa e os limites do fantástico e da fantasia, e o terceiro, versará sobre a tradução da obra The Lord of the Rings e algumas nuances do processo tradutório.The British writer John Ronald Reuel Tolkien was, for 34 years, professor at Oxford University. Likewise as he conducted his classes with his favorite subjects, his writings are marked by features that satisfy his personal taste, providing excitement and pleasure. His most successful work The Lord of the Rings has sparked discussions for more than half a century, and in large part, about his linguistic grounds. The present work aims to study the dimensions of the fantastic and fantasy quoted in this book, as well as the activity of translation into Brazilian Portuguese by Artenova publishing in 1974 and by Martins Fontes publishing, in 1994. The work of Tzvetan Todorov, Brian Attebery and Richard Mathews are used as the theoretical framework for the study of fantasy. And for studies of translation are used the deconstruction, proposed by Jacques Derrida, the residual linked to the translation, by Lawrence Venuti and the notion of singularity proposed by Maria Paula Frota. This dissertation is divided into three chapters, with the first two discussed issues related to the narrative and the limits of the fantastic and fantasy, and the third will focus on the translation of the book The Lord of the Rings and some nuances of the translation process.Pontifícia Universidade Católica de GoiásCiências HumanasBRPUC GoiásLiteratura e Crítica LiteráriaPinto, Divino Joséhttp://lattes.cnpq.br/7196794396119181Unes, Wolney Alfredo Arrudahttp://lattes.cnpq.br/3175091460062435Nascimento, Maria Teresinha Martins dohttp://lattes.cnpq.br/8206433968369762Nogueira Filho, Carlos Alberto2016-08-10T11:06:54Z2013-12-192013-11-07info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfNOGUEIRA FILHO, Carlos Alberto. Dimensões do Fantástico e Aventuras da Tradução em The Lord of the Rings, de J.R.R. Tolkien.. 2013. 84 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Humanas) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás, GOIÂNIA, 2013.http://localhost:8080/tede/handle/tede/3188porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_GOAIS (TEDE-PUC Goiás)instname:Pontifícia Universidade Católica de Goiás (PUC-GO)instacron:PUC_GO2024-03-12T18:05:08Zoai:ambar:tede/3188Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede2.pucgoias.edu.br:8080/http://tede2.pucgoias.edu.br:8080/oai/requesttede@pucgoias.edu.br||tede@pucgoias.edu.bropendoar:65932024-03-12T18:05:08Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_GOAIS (TEDE-PUC Goiás) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás (PUC-GO)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
DIMENSÕES DO FANTÁSTICO E AVENTURAS DA TRADUÇÃO EM THE LORD OF THE RINGS, DE J.R.R. TOLKIEN. Dimensões do Fantástico e Aventuras da Tradução em The Lord of the Rings, de J.R.R. Tolkien. |
title |
DIMENSÕES DO FANTÁSTICO E AVENTURAS DA TRADUÇÃO EM THE LORD OF THE RINGS, DE J.R.R. TOLKIEN. |
spellingShingle |
DIMENSÕES DO FANTÁSTICO E AVENTURAS DA TRADUÇÃO EM THE LORD OF THE RINGS, DE J.R.R. TOLKIEN. Nogueira Filho, Carlos Alberto Literatura Fantástica Tradução J.R.R. Tolkien Fantastic Literature Translation J.R.R. Tolkien CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
title_short |
DIMENSÕES DO FANTÁSTICO E AVENTURAS DA TRADUÇÃO EM THE LORD OF THE RINGS, DE J.R.R. TOLKIEN. |
title_full |
DIMENSÕES DO FANTÁSTICO E AVENTURAS DA TRADUÇÃO EM THE LORD OF THE RINGS, DE J.R.R. TOLKIEN. |
title_fullStr |
DIMENSÕES DO FANTÁSTICO E AVENTURAS DA TRADUÇÃO EM THE LORD OF THE RINGS, DE J.R.R. TOLKIEN. |
title_full_unstemmed |
DIMENSÕES DO FANTÁSTICO E AVENTURAS DA TRADUÇÃO EM THE LORD OF THE RINGS, DE J.R.R. TOLKIEN. |
title_sort |
DIMENSÕES DO FANTÁSTICO E AVENTURAS DA TRADUÇÃO EM THE LORD OF THE RINGS, DE J.R.R. TOLKIEN. |
author |
Nogueira Filho, Carlos Alberto |
author_facet |
Nogueira Filho, Carlos Alberto |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Pinto, Divino José http://lattes.cnpq.br/7196794396119181 Unes, Wolney Alfredo Arruda http://lattes.cnpq.br/3175091460062435 Nascimento, Maria Teresinha Martins do http://lattes.cnpq.br/8206433968369762 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Nogueira Filho, Carlos Alberto |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Literatura Fantástica Tradução J.R.R. Tolkien Fantastic Literature Translation J.R.R. Tolkien CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
topic |
Literatura Fantástica Tradução J.R.R. Tolkien Fantastic Literature Translation J.R.R. Tolkien CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
description |
O escritor britânico John Ronald Reuel Tolkien foi, durante 34 anos, professor na Universidade de Oxford. Da mesma forma com que orientava suas aulas para assuntos de sua predileção, sua produção literária é marcada por aspectos que satisfaziam seu gosto pessoal, proporcionando emoção e prazer. Sua obra de maior sucesso The Lord of the Rings tem suscitado discussões há mais de meio século, em grande parte, acerca de sua fundamentação linguística. O presente trabalho pretende estudar as dimensões do fantástico e da fantasia presentes na obra citada, assim como a atividade tradutória para o português do Brasil nas publicações das décadas de 60 e 70 pela editora Artenova e na década de 90 pela editora Martins Fontes. Utilizamos como fundamentação teórica para o estudo da fantasia, o trabalho de Tzvetan Todorov, Brian Attebery e Richard Mathews e para os estudos da tradução a desconstrução proposta por Jacques Derrida, o resíduo relacionado à tradução por Lawrence Venuti e a singularidade proposta por Maria Paula Frota. Este trabalho está divido em três capítulos, sendo que nos dois primeiros serão discutidos assuntos relacionados à narrativa e os limites do fantástico e da fantasia, e o terceiro, versará sobre a tradução da obra The Lord of the Rings e algumas nuances do processo tradutório. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-12-19 2013-11-07 2016-08-10T11:06:54Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
NOGUEIRA FILHO, Carlos Alberto. Dimensões do Fantástico e Aventuras da Tradução em The Lord of the Rings, de J.R.R. Tolkien.. 2013. 84 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Humanas) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás, GOIÂNIA, 2013. http://localhost:8080/tede/handle/tede/3188 |
identifier_str_mv |
NOGUEIRA FILHO, Carlos Alberto. Dimensões do Fantástico e Aventuras da Tradução em The Lord of the Rings, de J.R.R. Tolkien.. 2013. 84 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Humanas) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás, GOIÂNIA, 2013. |
url |
http://localhost:8080/tede/handle/tede/3188 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de Goiás Ciências Humanas BR PUC Goiás Literatura e Crítica Literária |
publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de Goiás Ciências Humanas BR PUC Goiás Literatura e Crítica Literária |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_GOAIS (TEDE-PUC Goiás) instname:Pontifícia Universidade Católica de Goiás (PUC-GO) instacron:PUC_GO |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica de Goiás (PUC-GO) |
instacron_str |
PUC_GO |
institution |
PUC_GO |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_GOAIS (TEDE-PUC Goiás) |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_GOAIS (TEDE-PUC Goiás) |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_GOAIS (TEDE-PUC Goiás) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás (PUC-GO) |
repository.mail.fl_str_mv |
tede@pucgoias.edu.br||tede@pucgoias.edu.br |
_version_ |
1809202263573397504 |