IMAGINE, NÃO PRECISAVA... OU RITUAIS DE AGRADECIMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: MARISTELA DOS REIS SATHLER GRIPP
Data de Publicação: 2005
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
Texto Completo: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=8138@1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=8138@2
Resumo: O objetivo desta pesquisa é descrever como os brasileiros realizam o ato de agradecer no português do Brasil, de forma a apresentar uma contribuição para a descrição do português como língua materna com aplicabilidade no português como segunda língua (PL2) e, assim, dar subsídios aos professores que se dedicam à tarefa de ensinar a língua portuguesa a alunos estrangeiros. O ato de agradecer no português do Brasil é um ritual que envolve uma variedade de recursos e estratégias às quais o falante nativo recorre, a fim de realizá-lo. Entretanto, vários fatores interferem no comportamento social e lingüístico dos brasileiros no momento em que realizam esse ato. A abordagem adotada tem como base a sociolingüística interacional, a comunicação intercultural e a antropologia cultural. O corpus utilizado neste trabalho formou-se a partir da análise de cenas do seriado A grande família, da Rede Globo de Televisão, exibidos entre 2003/2004, que retratam situações do cotidiano de uma família na cidade do Rio de Janeiro. Os dados coletados foram complementados com a análise de três livros didáticos elaborados para o ensino de português para estrangeiros, que nos permitiram verificar de que forma o tema deste trabalho é apresentado ao aluno estrangeiro. Através dessas duas fontes de pesquisa, apresentamos então as principais expressões de agradecimento utilizadas pelos brasileiros e os fatores que interferem nas escolhas dos falantes nesse tipo de interação.
id PUC_RIO-1_513a69f8aaa9da58596559cd3239e716
oai_identifier_str oai:MAXWELL.puc-rio.br:8138
network_acronym_str PUC_RIO-1
network_name_str Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
repository_id_str 534
spelling info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisIMAGINE, NÃO PRECISAVA... OU RITUAIS DE AGRADECIMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS IT IMAGINES, IT DID NOT NEED... OR RITUALS GRATEFULNESS IN THE PORTUGUESE OF BRAZIL WITH APPLICABILITY IN PORTUGUESE AS SECOND LANGUAGE FOR FOREIGNERS 2005-10-17ROSA MARINA DE BRITO MEYER34519548772lattes.cnpq.br/0344501785488249ROSA MARINA DE BRITO MEYERADRIANA FERREIRA DE SOUSA DE ALBUQUERQUEMARIA TERESA GONCALVES PEREIRA76998517734MARISTELA DOS REIS SATHLER GRIPPPONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIROPPG EM LETRASPUC-RioBRO objetivo desta pesquisa é descrever como os brasileiros realizam o ato de agradecer no português do Brasil, de forma a apresentar uma contribuição para a descrição do português como língua materna com aplicabilidade no português como segunda língua (PL2) e, assim, dar subsídios aos professores que se dedicam à tarefa de ensinar a língua portuguesa a alunos estrangeiros. O ato de agradecer no português do Brasil é um ritual que envolve uma variedade de recursos e estratégias às quais o falante nativo recorre, a fim de realizá-lo. Entretanto, vários fatores interferem no comportamento social e lingüístico dos brasileiros no momento em que realizam esse ato. A abordagem adotada tem como base a sociolingüística interacional, a comunicação intercultural e a antropologia cultural. O corpus utilizado neste trabalho formou-se a partir da análise de cenas do seriado A grande família, da Rede Globo de Televisão, exibidos entre 2003/2004, que retratam situações do cotidiano de uma família na cidade do Rio de Janeiro. Os dados coletados foram complementados com a análise de três livros didáticos elaborados para o ensino de português para estrangeiros, que nos permitiram verificar de que forma o tema deste trabalho é apresentado ao aluno estrangeiro. Através dessas duas fontes de pesquisa, apresentamos então as principais expressões de agradecimento utilizadas pelos brasileiros e os fatores que interferem nas escolhas dos falantes nesse tipo de interação.The objective of this work is to analyse how the Brazilian people show or express acts of thanking and also to bring a contribuition to the description of the Portuguese language so as to contribute to its approach as a second language (PL2), thus helping the teachers in their task of giving lesson to foreigner. In the Brazilian Portuguese the act of thanking is a kind of ritual that involves a variety of verbal and non-verbal resources, which are employed by the native speaker in order to realize it adequately. However, we have to consider as well that multiple factors interfere in the social and linguistic behavior of the Brazilian people at the time they realize this act of communication . This research is theorelically based on the Sociolinguistic Interactional, on the Intercultural Communication and also on the Cultural Anthropology. The corpus of this work was formed from the analysis of scenes of a TV sit-com named A grande família presented by Rede Globo de Televisão during the years of 2003 and 2004. The presented scenes reproduce the common behavior of a regular family in Rio de Janeiro. The study observing the use of thanks among the characters was complemented with the analysis of three textbooks for the teaching of Portuguese as second language. Based on these two sources, we decided to investigate the main expressions of thanking used by Brazilians, as well as the factors that interfere in the choices of the speakers in this type of interaction.PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIROhttps://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=8138@1https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=8138@2porreponame:Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)instacron:PUC_RIOinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-11-01T12:47:47Zoai:MAXWELL.puc-rio.br:8138Repositório InstitucionalPRIhttps://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/ibict.phpopendoar:5342017-09-14T00:00Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)false
dc.title.pt.fl_str_mv IMAGINE, NÃO PRECISAVA... OU RITUAIS DE AGRADECIMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS
dc.title.alternative.en.fl_str_mv IT IMAGINES, IT DID NOT NEED... OR RITUALS GRATEFULNESS IN THE PORTUGUESE OF BRAZIL WITH APPLICABILITY IN PORTUGUESE AS SECOND LANGUAGE FOR FOREIGNERS
title IMAGINE, NÃO PRECISAVA... OU RITUAIS DE AGRADECIMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS
spellingShingle IMAGINE, NÃO PRECISAVA... OU RITUAIS DE AGRADECIMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS
MARISTELA DOS REIS SATHLER GRIPP
title_short IMAGINE, NÃO PRECISAVA... OU RITUAIS DE AGRADECIMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS
title_full IMAGINE, NÃO PRECISAVA... OU RITUAIS DE AGRADECIMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS
title_fullStr IMAGINE, NÃO PRECISAVA... OU RITUAIS DE AGRADECIMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS
title_full_unstemmed IMAGINE, NÃO PRECISAVA... OU RITUAIS DE AGRADECIMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS
title_sort IMAGINE, NÃO PRECISAVA... OU RITUAIS DE AGRADECIMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS
dc.creator.Lattes.none.fl_str_mv
author MARISTELA DOS REIS SATHLER GRIPP
author_facet MARISTELA DOS REIS SATHLER GRIPP
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv ROSA MARINA DE BRITO MEYER
dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv 34519548772
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv lattes.cnpq.br/0344501785488249
dc.contributor.referee1.fl_str_mv ROSA MARINA DE BRITO MEYER
dc.contributor.referee2.fl_str_mv ADRIANA FERREIRA DE SOUSA DE ALBUQUERQUE
dc.contributor.referee3.fl_str_mv MARIA TERESA GONCALVES PEREIRA
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 76998517734
dc.contributor.author.fl_str_mv MARISTELA DOS REIS SATHLER GRIPP
contributor_str_mv ROSA MARINA DE BRITO MEYER
ROSA MARINA DE BRITO MEYER
ADRIANA FERREIRA DE SOUSA DE ALBUQUERQUE
MARIA TERESA GONCALVES PEREIRA
description O objetivo desta pesquisa é descrever como os brasileiros realizam o ato de agradecer no português do Brasil, de forma a apresentar uma contribuição para a descrição do português como língua materna com aplicabilidade no português como segunda língua (PL2) e, assim, dar subsídios aos professores que se dedicam à tarefa de ensinar a língua portuguesa a alunos estrangeiros. O ato de agradecer no português do Brasil é um ritual que envolve uma variedade de recursos e estratégias às quais o falante nativo recorre, a fim de realizá-lo. Entretanto, vários fatores interferem no comportamento social e lingüístico dos brasileiros no momento em que realizam esse ato. A abordagem adotada tem como base a sociolingüística interacional, a comunicação intercultural e a antropologia cultural. O corpus utilizado neste trabalho formou-se a partir da análise de cenas do seriado A grande família, da Rede Globo de Televisão, exibidos entre 2003/2004, que retratam situações do cotidiano de uma família na cidade do Rio de Janeiro. Os dados coletados foram complementados com a análise de três livros didáticos elaborados para o ensino de português para estrangeiros, que nos permitiram verificar de que forma o tema deste trabalho é apresentado ao aluno estrangeiro. Através dessas duas fontes de pesquisa, apresentamos então as principais expressões de agradecimento utilizadas pelos brasileiros e os fatores que interferem nas escolhas dos falantes nesse tipo de interação.
publishDate 2005
dc.date.issued.fl_str_mv 2005-10-17
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=8138@1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=8138@2
url https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=8138@1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=8138@2
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO
dc.publisher.program.fl_str_mv PPG EM LETRAS
dc.publisher.initials.fl_str_mv PUC-Rio
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
publisher.none.fl_str_mv PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
instacron:PUC_RIO
instname_str Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
instacron_str PUC_RIO
institution PUC_RIO
reponame_str Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
collection Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1748324887398711296