[pt] ESTES SINAIS ACOMPANHARÃO OS QUE CREEM: O FALAR EM LÍNGUAS EM MARCOS 16,15-18

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: RODRIGO FERNANDO DE SOUSA FIGUEIREDO
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Outros
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
Texto Completo: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=25309@1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=25309@2
http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.25309
Resumo: [pt] Esta pesquisa analisa o falar em línguas de Marcos 16,15-18 e o processo diacrônico de evolução teológica sobre o falar em línguas nas literaturas canônicas, onde, o falar em línguas: 1. Num primeiro momento seria uma experiência livre e comunitária de glossolalia; 2. Foi normatizado por Paulo em 1Coríntios, mas, mantendo suas características de glossolalia; 3. Teologizado nos Atos dos Apóstolos sendo vinculado a expansão do Evangelho, porém, sendo vivenciado ora pelos evangelizadores (At 2 igual xenoglossia), ora pelos evangelizados (At 10 e 19 igual glossolalia); 4. Para, enfim, ser pensado teologicamente como um sinal que acompanha os missionários itinerantes na evangelização (Mc 16,15-18). Entender a diacronia do falar em línguas é importante para que se dialogue melhor com esta última proposta teológica que será recepcionada pela tradição da Igreja, e servirá de filtro de leitura e formação de pensamento teológico sobre o falar em línguas para aqueles que lerem ou ouvirem a narrativa sincrônica passando pela alocação canônica do Evangelho de Marcos (promessa de Jesus), Atos dos Apóstolos (início da Igreja) e a Primeira Carta de Paulo aos Coríntios (desdobramento eclesiástico).
id PUC_RIO-1_942293bcdddba4c9527bf670051fbed6
oai_identifier_str oai:MAXWELL.puc-rio.br:25309
network_acronym_str PUC_RIO-1
network_name_str Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
repository_id_str 534
spelling [pt] ESTES SINAIS ACOMPANHARÃO OS QUE CREEM: O FALAR EM LÍNGUAS EM MARCOS 16,15-18[en] THESE SIGNS SHALL FOLLOW THOSE WHO BELIEVE: SPEAKING IN TONGUES IN MARK 16,15-18[pt] EXEGESE[pt] DISSERTACAO[pt] EVANGELHO DE MARCOS[pt] GLOSSOLALIA[pt] FALAR EM LINGUAS[en] EXEGESIS[en] GOSPEL OF MARK[pt] Esta pesquisa analisa o falar em línguas de Marcos 16,15-18 e o processo diacrônico de evolução teológica sobre o falar em línguas nas literaturas canônicas, onde, o falar em línguas: 1. Num primeiro momento seria uma experiência livre e comunitária de glossolalia; 2. Foi normatizado por Paulo em 1Coríntios, mas, mantendo suas características de glossolalia; 3. Teologizado nos Atos dos Apóstolos sendo vinculado a expansão do Evangelho, porém, sendo vivenciado ora pelos evangelizadores (At 2 igual xenoglossia), ora pelos evangelizados (At 10 e 19 igual glossolalia); 4. Para, enfim, ser pensado teologicamente como um sinal que acompanha os missionários itinerantes na evangelização (Mc 16,15-18). Entender a diacronia do falar em línguas é importante para que se dialogue melhor com esta última proposta teológica que será recepcionada pela tradição da Igreja, e servirá de filtro de leitura e formação de pensamento teológico sobre o falar em línguas para aqueles que lerem ou ouvirem a narrativa sincrônica passando pela alocação canônica do Evangelho de Marcos (promessa de Jesus), Atos dos Apóstolos (início da Igreja) e a Primeira Carta de Paulo aos Coríntios (desdobramento eclesiástico).[en] This research analyzes the speaking in tongues in Mark 16.15 to 18 and the diachronic process of theological evolution of speaking in tongues in the canonical literature, where speaking in tongues: 1. Initially would be a free and community experience of glossolalia ; 2. It was standardized by Paul in 1 Corinthians, but keeping their glossolalia characteristics; 3. theologized in Acts being linked to spread of the Gospel, however, being experienced now by evangelizing (Acts 2 equal xenoglossy), then by evangelized (Acts 10:19 equal glossolalia); 4. To finally be thouth theologically as a sign that accompanies the itinerant missionaries in evangelization (Mark 16.15 to 18). Understand the diachronic of speaking in tongues is important to improve the dialogue between this last theological proposal received by the Church s tradition, and will serve as a reading filter and theological thought of training on speaking in tongues for those who read or hear the synchronic narrative through the allocation of the canonical Gospel of Mark (promise of Jesus), Acts of the Apostles (early Church) and the First Letter of Paul to the Corinthians (ecclesiastical explanation).MAXWELLISIDORO MAZZAROLOISIDORO MAZZAROLORODRIGO FERNANDO DE SOUSA FIGUEIREDO2015-10-19info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/otherhttps://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=25309@1https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=25309@2http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.25309porreponame:Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)instacron:PUC_RIOinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-07-12T00:00:00Zoai:MAXWELL.puc-rio.br:25309Repositório InstitucionalPRIhttps://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/ibict.phpopendoar:5342022-07-12T00:00Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)false
dc.title.none.fl_str_mv [pt] ESTES SINAIS ACOMPANHARÃO OS QUE CREEM: O FALAR EM LÍNGUAS EM MARCOS 16,15-18
[en] THESE SIGNS SHALL FOLLOW THOSE WHO BELIEVE: SPEAKING IN TONGUES IN MARK 16,15-18
title [pt] ESTES SINAIS ACOMPANHARÃO OS QUE CREEM: O FALAR EM LÍNGUAS EM MARCOS 16,15-18
spellingShingle [pt] ESTES SINAIS ACOMPANHARÃO OS QUE CREEM: O FALAR EM LÍNGUAS EM MARCOS 16,15-18
RODRIGO FERNANDO DE SOUSA FIGUEIREDO
[pt] EXEGESE
[pt] DISSERTACAO
[pt] EVANGELHO DE MARCOS
[pt] GLOSSOLALIA
[pt] FALAR EM LINGUAS
[en] EXEGESIS
[en] GOSPEL OF MARK
title_short [pt] ESTES SINAIS ACOMPANHARÃO OS QUE CREEM: O FALAR EM LÍNGUAS EM MARCOS 16,15-18
title_full [pt] ESTES SINAIS ACOMPANHARÃO OS QUE CREEM: O FALAR EM LÍNGUAS EM MARCOS 16,15-18
title_fullStr [pt] ESTES SINAIS ACOMPANHARÃO OS QUE CREEM: O FALAR EM LÍNGUAS EM MARCOS 16,15-18
title_full_unstemmed [pt] ESTES SINAIS ACOMPANHARÃO OS QUE CREEM: O FALAR EM LÍNGUAS EM MARCOS 16,15-18
title_sort [pt] ESTES SINAIS ACOMPANHARÃO OS QUE CREEM: O FALAR EM LÍNGUAS EM MARCOS 16,15-18
author RODRIGO FERNANDO DE SOUSA FIGUEIREDO
author_facet RODRIGO FERNANDO DE SOUSA FIGUEIREDO
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv ISIDORO MAZZAROLO
ISIDORO MAZZAROLO
dc.contributor.author.fl_str_mv RODRIGO FERNANDO DE SOUSA FIGUEIREDO
dc.subject.por.fl_str_mv [pt] EXEGESE
[pt] DISSERTACAO
[pt] EVANGELHO DE MARCOS
[pt] GLOSSOLALIA
[pt] FALAR EM LINGUAS
[en] EXEGESIS
[en] GOSPEL OF MARK
topic [pt] EXEGESE
[pt] DISSERTACAO
[pt] EVANGELHO DE MARCOS
[pt] GLOSSOLALIA
[pt] FALAR EM LINGUAS
[en] EXEGESIS
[en] GOSPEL OF MARK
description [pt] Esta pesquisa analisa o falar em línguas de Marcos 16,15-18 e o processo diacrônico de evolução teológica sobre o falar em línguas nas literaturas canônicas, onde, o falar em línguas: 1. Num primeiro momento seria uma experiência livre e comunitária de glossolalia; 2. Foi normatizado por Paulo em 1Coríntios, mas, mantendo suas características de glossolalia; 3. Teologizado nos Atos dos Apóstolos sendo vinculado a expansão do Evangelho, porém, sendo vivenciado ora pelos evangelizadores (At 2 igual xenoglossia), ora pelos evangelizados (At 10 e 19 igual glossolalia); 4. Para, enfim, ser pensado teologicamente como um sinal que acompanha os missionários itinerantes na evangelização (Mc 16,15-18). Entender a diacronia do falar em línguas é importante para que se dialogue melhor com esta última proposta teológica que será recepcionada pela tradição da Igreja, e servirá de filtro de leitura e formação de pensamento teológico sobre o falar em línguas para aqueles que lerem ou ouvirem a narrativa sincrônica passando pela alocação canônica do Evangelho de Marcos (promessa de Jesus), Atos dos Apóstolos (início da Igreja) e a Primeira Carta de Paulo aos Coríntios (desdobramento eclesiástico).
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-10-19
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/other
format other
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=25309@1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=25309@2
http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.25309
url https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=25309@1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=25309@2
http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.25309
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv MAXWELL
publisher.none.fl_str_mv MAXWELL
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
instacron:PUC_RIO
instname_str Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
instacron_str PUC_RIO
institution PUC_RIO
reponame_str Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
collection Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1814822592321683456