[fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2005 |
Tipo de documento: | Outros |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) |
Texto Completo: | https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@1 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@2 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@3 http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.5903 |
Resumo: | [pt] Este trabalho focaliza o ensino de português como segunda língua para surdos sob uma perspectiva sociointeracional do discurso. O estudo reflete sobre os aspectos fundamentais que se presentificam dentro do processo de ensino- aprendizagem da língua portuguesa escrita no Centro Educacional Pilar Velazquez, uma escola com proposta de Educação Bilíngüe para surdos. É um trabalho que se pretende de base para a orientação dos profissionais do ensino que transitam no mundo da surdez. Levantamos alguns pontos teóricos significativos: a língua de sinais brasileira (LIBRAS) como língua legítima da comunidade surda, sua primeira língua; a perspectiva da surdez sob uma ótica antropológica; a reflexão sobre os significados sociais do mundo da língua escrita e suas implicações na conjuntura que cerca os surdos; a orientação da língua portuguesa descrita como uma segunda língua. A partir desses pilares, lançamos o olhar sobre a produção escrita de alunos surdos, iluminando e apontando um efetivo, mas nem sempre identificado, processo de aprendizagem da língua escrita. Nosso trabalho pretende explicitar como o surdo passa a ser visto como um sujeito plenamente capaz de desenvolver suas potencialidades, quando lido sob uma perspectiva interacional do discurso, através do progresso em suas produções escritas. |
id |
PUC_RIO-1_a09187080401078c4947245d36079825 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:MAXWELL.puc-rio.br:5903 |
network_acronym_str |
PUC_RIO-1 |
network_name_str |
Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) |
repository_id_str |
534 |
spelling |
[fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS[en] PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE: CONTRIBUTIONS TO THE IMPLEMENTATION OF A BILINGUAL TEACHING PROGRAM TO DEAF PEOPLE[pt] PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA: CONTRIBUIÇÕES PARA A IMPLANTAÇÃO DE UM PROGRAMA DE ENSINO BILÍNGÜE PARA SURDOS[pt] INTERACIONISMO[pt] SEGUNDA LINGUA[pt] PORTUGUES INSTRUMENTAL[pt] EDUCACAO BILINGUE[pt] SURDEZ[pt] PORTUGUES[pt] LETRAMENTO[en] INTERACIONISM[en] SECOND LANGUAGE[en] PORTUGUESE FOR SPECIFIC PURPOSES[en] BILINGUAL EDUCATION[en] DEAFNESS[en] PORTUGUESE[en] LITERACY[fr] INTERACTION[fr] DEUXIEME LANGUE[fr] PORTUGAIS INSTRUMENTAL[fr] EDUCATION BILINGUE[fr] SOURDITE[fr] PORTUGAIS[fr] APPROPRIATION DE LA LANGUE ECRITE[pt] Este trabalho focaliza o ensino de português como segunda língua para surdos sob uma perspectiva sociointeracional do discurso. O estudo reflete sobre os aspectos fundamentais que se presentificam dentro do processo de ensino- aprendizagem da língua portuguesa escrita no Centro Educacional Pilar Velazquez, uma escola com proposta de Educação Bilíngüe para surdos. É um trabalho que se pretende de base para a orientação dos profissionais do ensino que transitam no mundo da surdez. Levantamos alguns pontos teóricos significativos: a língua de sinais brasileira (LIBRAS) como língua legítima da comunidade surda, sua primeira língua; a perspectiva da surdez sob uma ótica antropológica; a reflexão sobre os significados sociais do mundo da língua escrita e suas implicações na conjuntura que cerca os surdos; a orientação da língua portuguesa descrita como uma segunda língua. A partir desses pilares, lançamos o olhar sobre a produção escrita de alunos surdos, iluminando e apontando um efetivo, mas nem sempre identificado, processo de aprendizagem da língua escrita. Nosso trabalho pretende explicitar como o surdo passa a ser visto como um sujeito plenamente capaz de desenvolver suas potencialidades, quando lido sob uma perspectiva interacional do discurso, através do progresso em suas produções escritas.[en] This thesis focus on teaching Portuguese as a second language to deaf people under a socio-interactional approach to discourse. The study analyses fundamental aspects that appear in the process of teaching/learning Portuguese, in its written form, in a school named Centro Educacional Pilar Velazquez. This school proposes Bilingual Education to deaf people. This work aims at serving as a basis tothose teaching professionals involved in the universe of deafness. We raise some significant theoretical issues: the Brazilian Sign Language (LIBRAS) as the legitimate language of the deaf comunity, their first language; deafness under an anthropological point of view; reflections on the social meaning of written language and its implications regarding the world surrounding deaf people; the orientation of Portuguese when it is viewed as a second language. From these pillars, we have analysed deaf students´s compositions, enlightening and pointing to a genuine - although often not identified - process of learning written language. Our research intends to explicit how deaf people can be regarded as totally capable of developping their potentialities, under an interactional perspective of discourse and by means of the progress shown in their written work.[fr] Ce travail se focalise sur l´enseignement du portugais comme deuxième langue pour les sourds dans une perspective socio-interactionnelle du discours. L´étude analyse les aspects fondamentaux que se révèlent à l´intérieur du processus de l´enseignement-apprentissage de langue portugaise écrite au Centro Educacional Pilar Velazquez, une école que propose l´Éducation Bilingüe pour les sourds. C´est um travail qui se veut une base pour l´orientation des professionnels de l´enseignement qui transitent dans le monde de la surdité. Nous avons relevé quelques points theóriques significantifs: la langue de signes (LIBRAS) comme légitime de la communauté sourde, sa première langue; la perspective de la sourdité sous une optique anthropologique; la réflexion sur les signifiés sociaux du monde de la langue écrite et ses implicatoins dans la conjoncture qui entoure les sourds; l´orientation de la langue portugaise décrite comme une deuxième langue. À partir de ces piliers, nous avons posé le regard sur la production écrite d´élèves sourds, éclairant et désignant um effectif, mais, pas toujour identifié, processus d´apprentissage de la langue écrite. Notre travail a l´intention d´expliciter comment, dans une perspective interactionnelle du discours, le sourd em vient à être perçu comme um sujet pleinement capable de développer son potentiel.MAXWELLMARIA CARMELITA PADUA DIASROBERVAL TEIXEIRA E SILVA2005-02-03info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/otherhttps://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@1https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@2https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@3http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.5903porreponame:Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)instacron:PUC_RIOinfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-05-22T00:00:00Zoai:MAXWELL.puc-rio.br:5903Repositório InstitucionalPRIhttps://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/ibict.phpopendoar:5342019-05-22T00:00Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
[fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS [en] PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE: CONTRIBUTIONS TO THE IMPLEMENTATION OF A BILINGUAL TEACHING PROGRAM TO DEAF PEOPLE [pt] PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA: CONTRIBUIÇÕES PARA A IMPLANTAÇÃO DE UM PROGRAMA DE ENSINO BILÍNGÜE PARA SURDOS |
title |
[fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS |
spellingShingle |
[fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS ROBERVAL TEIXEIRA E SILVA [pt] INTERACIONISMO [pt] SEGUNDA LINGUA [pt] PORTUGUES INSTRUMENTAL [pt] EDUCACAO BILINGUE [pt] SURDEZ [pt] PORTUGUES [pt] LETRAMENTO [en] INTERACIONISM [en] SECOND LANGUAGE [en] PORTUGUESE FOR SPECIFIC PURPOSES [en] BILINGUAL EDUCATION [en] DEAFNESS [en] PORTUGUESE [en] LITERACY [fr] INTERACTION [fr] DEUXIEME LANGUE [fr] PORTUGAIS INSTRUMENTAL [fr] EDUCATION BILINGUE [fr] SOURDITE [fr] PORTUGAIS [fr] APPROPRIATION DE LA LANGUE ECRITE |
title_short |
[fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS |
title_full |
[fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS |
title_fullStr |
[fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS |
title_full_unstemmed |
[fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS |
title_sort |
[fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS |
author |
ROBERVAL TEIXEIRA E SILVA |
author_facet |
ROBERVAL TEIXEIRA E SILVA |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
MARIA CARMELITA PADUA DIAS |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
ROBERVAL TEIXEIRA E SILVA |
dc.subject.por.fl_str_mv |
[pt] INTERACIONISMO [pt] SEGUNDA LINGUA [pt] PORTUGUES INSTRUMENTAL [pt] EDUCACAO BILINGUE [pt] SURDEZ [pt] PORTUGUES [pt] LETRAMENTO [en] INTERACIONISM [en] SECOND LANGUAGE [en] PORTUGUESE FOR SPECIFIC PURPOSES [en] BILINGUAL EDUCATION [en] DEAFNESS [en] PORTUGUESE [en] LITERACY [fr] INTERACTION [fr] DEUXIEME LANGUE [fr] PORTUGAIS INSTRUMENTAL [fr] EDUCATION BILINGUE [fr] SOURDITE [fr] PORTUGAIS [fr] APPROPRIATION DE LA LANGUE ECRITE |
topic |
[pt] INTERACIONISMO [pt] SEGUNDA LINGUA [pt] PORTUGUES INSTRUMENTAL [pt] EDUCACAO BILINGUE [pt] SURDEZ [pt] PORTUGUES [pt] LETRAMENTO [en] INTERACIONISM [en] SECOND LANGUAGE [en] PORTUGUESE FOR SPECIFIC PURPOSES [en] BILINGUAL EDUCATION [en] DEAFNESS [en] PORTUGUESE [en] LITERACY [fr] INTERACTION [fr] DEUXIEME LANGUE [fr] PORTUGAIS INSTRUMENTAL [fr] EDUCATION BILINGUE [fr] SOURDITE [fr] PORTUGAIS [fr] APPROPRIATION DE LA LANGUE ECRITE |
description |
[pt] Este trabalho focaliza o ensino de português como segunda língua para surdos sob uma perspectiva sociointeracional do discurso. O estudo reflete sobre os aspectos fundamentais que se presentificam dentro do processo de ensino- aprendizagem da língua portuguesa escrita no Centro Educacional Pilar Velazquez, uma escola com proposta de Educação Bilíngüe para surdos. É um trabalho que se pretende de base para a orientação dos profissionais do ensino que transitam no mundo da surdez. Levantamos alguns pontos teóricos significativos: a língua de sinais brasileira (LIBRAS) como língua legítima da comunidade surda, sua primeira língua; a perspectiva da surdez sob uma ótica antropológica; a reflexão sobre os significados sociais do mundo da língua escrita e suas implicações na conjuntura que cerca os surdos; a orientação da língua portuguesa descrita como uma segunda língua. A partir desses pilares, lançamos o olhar sobre a produção escrita de alunos surdos, iluminando e apontando um efetivo, mas nem sempre identificado, processo de aprendizagem da língua escrita. Nosso trabalho pretende explicitar como o surdo passa a ser visto como um sujeito plenamente capaz de desenvolver suas potencialidades, quando lido sob uma perspectiva interacional do discurso, através do progresso em suas produções escritas. |
publishDate |
2005 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2005-02-03 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/other |
format |
other |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@1 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@2 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@3 http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.5903 |
url |
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@1 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@2 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=5903@3 http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.5903 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
MAXWELL |
publisher.none.fl_str_mv |
MAXWELL |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO) instacron:PUC_RIO |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO) |
instacron_str |
PUC_RIO |
institution |
PUC_RIO |
reponame_str |
Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) |
collection |
Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1814822551741792256 |