[en] CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: CAROLINA SELVATICI
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
Texto Completo: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16105&idi=1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16105&idi=2
http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.16105
Resumo: [pt] O closed caption é um tipo de legenda que foi concebida para permitir aos surdos e pessoas com dificuldades auditivas o acesso a programas, comerciais e filmes veiculados na televisão, em vídeo e DVD. Criado nos Estados Unidos, ele também atende a outros segmentos da sociedade, como idosos ensurdecidos, estrangeiros aprendendo o idioma, semi-analfabetos e crianças em fase de alfabetização e possibilita o entendimento do áudio em locais onde o som da TV for inaudível. No Brasil, o primeiro programa transmitido com closed caption – também denominado legenda fechada – foi o Jornal Nacional, da Rede Globo, em 1997. Desde então, o número de programas que disponibilizam a tecnologia vem crescendo e só tende a aumentar à medida que a Lei 10.098 de 2006, conhecida como Lei da Acessibilidade, for implantada. Essa lei, que estabelece a obrigatoriedade do uso da legenda fechada em programas de televisão, determina que, até 2019, toda a programação brasileira seja transmitida com esse recurso. Em sintonia com o movimento de expansão do closed caption no Brasil, a proposta deste trabalho é traçar um panorama do uso da tecnologia no país, analisando suas principais características e as diferenças em relação a outros modelos, com base na teoria dos polissistemas de Itamar Even-Zohar (1997 [1990]) e nos Estudos Descritivos da Tradução, com especial destaque para os conceitos de norma, de Gideon Toury (1995), e patronagem, de André Lefevere (1992). Além disso, levando em conta essas características, será discutida a noção de tradução, bem como a possibilidade de atribuir tal estatuto à legenda fechada.
id PUC_RIO-1_dc3f71701f773e68b90a2a90185ade19
oai_identifier_str oai:MAXWELL.puc-rio.br:16105
network_acronym_str PUC_RIO-1
network_name_str Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
repository_id_str 534
spelling [en] CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES[pt] CLOSED CAPTION: CONQUISTAS E QUESTÕES[pt] TRADUCAO[pt] NORMA[pt] LEGENDAS[pt] POLISSISTEMA[en] TRANSLATION[en] RULE[en] SUBTITLES[en] POLYSYSTEM[pt] O closed caption é um tipo de legenda que foi concebida para permitir aos surdos e pessoas com dificuldades auditivas o acesso a programas, comerciais e filmes veiculados na televisão, em vídeo e DVD. Criado nos Estados Unidos, ele também atende a outros segmentos da sociedade, como idosos ensurdecidos, estrangeiros aprendendo o idioma, semi-analfabetos e crianças em fase de alfabetização e possibilita o entendimento do áudio em locais onde o som da TV for inaudível. No Brasil, o primeiro programa transmitido com closed caption – também denominado legenda fechada – foi o Jornal Nacional, da Rede Globo, em 1997. Desde então, o número de programas que disponibilizam a tecnologia vem crescendo e só tende a aumentar à medida que a Lei 10.098 de 2006, conhecida como Lei da Acessibilidade, for implantada. Essa lei, que estabelece a obrigatoriedade do uso da legenda fechada em programas de televisão, determina que, até 2019, toda a programação brasileira seja transmitida com esse recurso. Em sintonia com o movimento de expansão do closed caption no Brasil, a proposta deste trabalho é traçar um panorama do uso da tecnologia no país, analisando suas principais características e as diferenças em relação a outros modelos, com base na teoria dos polissistemas de Itamar Even-Zohar (1997 [1990]) e nos Estudos Descritivos da Tradução, com especial destaque para os conceitos de norma, de Gideon Toury (1995), e patronagem, de André Lefevere (1992). Além disso, levando em conta essas características, será discutida a noção de tradução, bem como a possibilidade de atribuir tal estatuto à legenda fechada.[en] Closed captions are a type of subtitling created to allow people with hearing impairments to understand shows, commercials and movies on television, video or DVD. Created in the US, it has also helped other segments of the population, such as the elderly, foreigners learning a new language, semi-illiterate people and children that are learning to read. It is also a solution for places in which the TV sound is inaudible. In Brazil, the first TV show broadcast with closed captions was Jornal Nacional, on Rede Globo, in 1997. Since then, the number of programs broadcast with this resource has been increasing and it is expected to grow even further after the law known as the Accessibility Bid, voted in 2006, is made effective. This law establishes that the use of closed captions in Brazilian TV shows is obligatory and that, by 2019, all shows aired on Brazilian television must be broadcast with closed captions. Considering the expansion of the technology in Brazil, this dissertation aims to present an overall view of the way closed captions are being used in Brazil, the difference from other types of captions and the main resources used, based on Even- Zohar s Polysystem Theory (1997 [1990]) and the concepts of norm (Toury, 1995), and patronage (Lefevere, 1992) from Descriptive Translation Studies. Furthermore, taking into consideration the characteristics of closed caption, we intend to discuss the status of translation that is being given to the technology.MAXWELLMARCIA DO AMARAL PEIXOTO MARTINSMARCIA DO AMARAL PEIXOTO MARTINSCAROLINA SELVATICI2010-08-09info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesishttps://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16105&idi=1https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16105&idi=2http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.16105porreponame:Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)instacron:PUC_RIOinfo:eu-repo/semantics/openAccess2017-09-14T00:00:00Zoai:MAXWELL.puc-rio.br:16105Repositório InstitucionalPRIhttps://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/ibict.phpopendoar:5342017-09-14T00:00Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)false
dc.title.none.fl_str_mv [en] CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES
[pt] CLOSED CAPTION: CONQUISTAS E QUESTÕES
title [en] CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES
spellingShingle [en] CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES
CAROLINA SELVATICI
[pt] TRADUCAO
[pt] NORMA
[pt] LEGENDAS
[pt] POLISSISTEMA
[en] TRANSLATION
[en] RULE
[en] SUBTITLES
[en] POLYSYSTEM
title_short [en] CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES
title_full [en] CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES
title_fullStr [en] CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES
title_full_unstemmed [en] CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES
title_sort [en] CLOSED CAPTION: ACHIEVEMENTS E ISSUES
author CAROLINA SELVATICI
author_facet CAROLINA SELVATICI
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv MARCIA DO AMARAL PEIXOTO MARTINS
MARCIA DO AMARAL PEIXOTO MARTINS
dc.contributor.author.fl_str_mv CAROLINA SELVATICI
dc.subject.por.fl_str_mv [pt] TRADUCAO
[pt] NORMA
[pt] LEGENDAS
[pt] POLISSISTEMA
[en] TRANSLATION
[en] RULE
[en] SUBTITLES
[en] POLYSYSTEM
topic [pt] TRADUCAO
[pt] NORMA
[pt] LEGENDAS
[pt] POLISSISTEMA
[en] TRANSLATION
[en] RULE
[en] SUBTITLES
[en] POLYSYSTEM
description [pt] O closed caption é um tipo de legenda que foi concebida para permitir aos surdos e pessoas com dificuldades auditivas o acesso a programas, comerciais e filmes veiculados na televisão, em vídeo e DVD. Criado nos Estados Unidos, ele também atende a outros segmentos da sociedade, como idosos ensurdecidos, estrangeiros aprendendo o idioma, semi-analfabetos e crianças em fase de alfabetização e possibilita o entendimento do áudio em locais onde o som da TV for inaudível. No Brasil, o primeiro programa transmitido com closed caption – também denominado legenda fechada – foi o Jornal Nacional, da Rede Globo, em 1997. Desde então, o número de programas que disponibilizam a tecnologia vem crescendo e só tende a aumentar à medida que a Lei 10.098 de 2006, conhecida como Lei da Acessibilidade, for implantada. Essa lei, que estabelece a obrigatoriedade do uso da legenda fechada em programas de televisão, determina que, até 2019, toda a programação brasileira seja transmitida com esse recurso. Em sintonia com o movimento de expansão do closed caption no Brasil, a proposta deste trabalho é traçar um panorama do uso da tecnologia no país, analisando suas principais características e as diferenças em relação a outros modelos, com base na teoria dos polissistemas de Itamar Even-Zohar (1997 [1990]) e nos Estudos Descritivos da Tradução, com especial destaque para os conceitos de norma, de Gideon Toury (1995), e patronagem, de André Lefevere (1992). Além disso, levando em conta essas características, será discutida a noção de tradução, bem como a possibilidade de atribuir tal estatuto à legenda fechada.
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-08-09
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16105&idi=1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16105&idi=2
http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.16105
url https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16105&idi=1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=16105&idi=2
http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.16105
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv MAXWELL
publisher.none.fl_str_mv MAXWELL
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
instacron:PUC_RIO
instname_str Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
instacron_str PUC_RIO
institution PUC_RIO
reponame_str Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
collection Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell)
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da PUC-RIO (Projeto Maxwell) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1821790123281350656