Estudos tradutivos: Uma reflexão diacrónica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mota, Eduarda Maria Ferreira da
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.22/11225
Resumo: Este artigo consiste numa reflexão sobre os fundamentos teóricos dos estudos tradutivos e a sua evolução nas últimas décadas. Começa-se pela apresentação do mapa dos estudos tradutivos de Holmes, analisando-se de seguida as diferentes correntes e conceitos dos estudos tradutivos, tais como polissistema, normas, Skopostheorie, cultural turn, metáfora do canibalismo, translation turn e paratradução.
id RCAP_7ba9f56e2690b5f6581c6375be6ed50c
oai_identifier_str oai:recipp.ipp.pt:10400.22/11225
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Estudos tradutivos: Uma reflexão diacrónicaTeoria da traduçãoPolissistemaNormaParatraduçãoTranslation theoryPolysystemNormParatranslationEste artigo consiste numa reflexão sobre os fundamentos teóricos dos estudos tradutivos e a sua evolução nas últimas décadas. Começa-se pela apresentação do mapa dos estudos tradutivos de Holmes, analisando-se de seguida as diferentes correntes e conceitos dos estudos tradutivos, tais como polissistema, normas, Skopostheorie, cultural turn, metáfora do canibalismo, translation turn e paratradução.This article studies the fundamentals and evolution of translation studies in the last decades. It begins by presenting Holmes’ basic map of Translation Studies and continues analysing the different branches and concepts of Translation Studies, such as polysystem, translation norms, Skopostheorie, cultural turn, cannibalistic metaphor, translation turn and paratranslation.Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própriaRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoMota, Eduarda Maria Ferreira da2018-03-23T10:59:05Z20142014-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/11225por1645-193710.34630/polissema.v0i14.3043info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T12:53:17Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/11225Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:31:36.505825Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Estudos tradutivos: Uma reflexão diacrónica
title Estudos tradutivos: Uma reflexão diacrónica
spellingShingle Estudos tradutivos: Uma reflexão diacrónica
Mota, Eduarda Maria Ferreira da
Teoria da tradução
Polissistema
Norma
Paratradução
Translation theory
Polysystem
Norm
Paratranslation
title_short Estudos tradutivos: Uma reflexão diacrónica
title_full Estudos tradutivos: Uma reflexão diacrónica
title_fullStr Estudos tradutivos: Uma reflexão diacrónica
title_full_unstemmed Estudos tradutivos: Uma reflexão diacrónica
title_sort Estudos tradutivos: Uma reflexão diacrónica
author Mota, Eduarda Maria Ferreira da
author_facet Mota, Eduarda Maria Ferreira da
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
dc.contributor.author.fl_str_mv Mota, Eduarda Maria Ferreira da
dc.subject.por.fl_str_mv Teoria da tradução
Polissistema
Norma
Paratradução
Translation theory
Polysystem
Norm
Paratranslation
topic Teoria da tradução
Polissistema
Norma
Paratradução
Translation theory
Polysystem
Norm
Paratranslation
description Este artigo consiste numa reflexão sobre os fundamentos teóricos dos estudos tradutivos e a sua evolução nas últimas décadas. Começa-se pela apresentação do mapa dos estudos tradutivos de Holmes, analisando-se de seguida as diferentes correntes e conceitos dos estudos tradutivos, tais como polissistema, normas, Skopostheorie, cultural turn, metáfora do canibalismo, translation turn e paratradução.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2014-01-01T00:00:00Z
2018-03-23T10:59:05Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.22/11225
url http://hdl.handle.net/10400.22/11225
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 1645-1937
10.34630/polissema.v0i14.3043
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria
publisher.none.fl_str_mv Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1817551718937788416