The midday reclined over the midnight: Sophia de Mello Breyner Andresen under de sun; Ana Martins Marques under the shade
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | letrônica |
Texto Completo: | https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37764 |
Resumo: | The epigrath of the poem “Sophia e o Sol”, by Ana Martins Marques (Belo Horizonte, 1977 –), from the book Da arte das armadilhas (2011), adresses the main proposal of this essay-article: bring the poet from Minas Gerais closer to Sophia de Mello Breyner Andresen (Porto, 1919 – Lisboa, 2004), either through direct or indirect citations, through the identification of “plagiarism”, “theft” and “apropriation”, or even through the identification of what Ana Martins Marques, in one of her interviews, calls “reading trails”. We propose an exercise similar to that of Wilberth Salgueiro in his article “A tradição visível: poesia e citação” (2017): more than a passage or an excerpt, we also consider as a quote the presence of an author’s name; in other words, we start from the objective presence of the citation (of the reference, the allusion, the appointment) in the body of the poem. Reinforcing our theoretical framework, we use, also, the contributions from Antoine Compagnon, in O trabalho da citação (1996); from Leonardo Villa-Forte, in Escrever sem escrever: literatura e apropriação no século XXI (2019); and from Sophia de Mello Breyner Andresen herself, in her “Artes Poéticas”, originally published in standalone editions and put together in the brazilian anthology Coral e outros poemas (2018). |
id |
PUC_RS-14_72779b98549128b423cf33994bbd59e5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/37764 |
network_acronym_str |
PUC_RS-14 |
network_name_str |
letrônica |
repository_id_str |
|
spelling |
The midday reclined over the midnight: Sophia de Mello Breyner Andresen under de sun; Ana Martins Marques under the shadeO meio dia recostado sobre a meia-noite: Sophia de Mello Breyner Andresen, ao sol; Ana Martins Marques, à sombraAna Martins MarquesSophia de Mello Breyner AndresenTraditionPoetryCitationAna Martins MarquesSophia de Mello Breyner AndresenTradiçãoPoesiaCitaçãoThe epigrath of the poem “Sophia e o Sol”, by Ana Martins Marques (Belo Horizonte, 1977 –), from the book Da arte das armadilhas (2011), adresses the main proposal of this essay-article: bring the poet from Minas Gerais closer to Sophia de Mello Breyner Andresen (Porto, 1919 – Lisboa, 2004), either through direct or indirect citations, through the identification of “plagiarism”, “theft” and “apropriation”, or even through the identification of what Ana Martins Marques, in one of her interviews, calls “reading trails”. We propose an exercise similar to that of Wilberth Salgueiro in his article “A tradição visível: poesia e citação” (2017): more than a passage or an excerpt, we also consider as a quote the presence of an author’s name; in other words, we start from the objective presence of the citation (of the reference, the allusion, the appointment) in the body of the poem. Reinforcing our theoretical framework, we use, also, the contributions from Antoine Compagnon, in O trabalho da citação (1996); from Leonardo Villa-Forte, in Escrever sem escrever: literatura e apropriação no século XXI (2019); and from Sophia de Mello Breyner Andresen herself, in her “Artes Poéticas”, originally published in standalone editions and put together in the brazilian anthology Coral e outros poemas (2018).A epígrafe do poema “Sophia e o sol”, de Ana Martins Marques (Belo Horizonte, 1977), presente no livro Da arte das armadilhas (2011), encaminha a principal proposta deste artigo-ensaio: aproximar a poeta mineira de Sophia de Mello Breyner Andresen (Porto, 1919 – Lisboa, 2004), seja pela via das citações diretas ou indiretas, seja pela identificação de “plágios”, “roubos” e “apropriações”, como se queira chamar, seja pela identificação daquilo que a própria Ana Martins Marques coloca como rastros de leitura. Propomos um exercício similar ao de Wilberth Salgueiro em seu artigo “A tradição visível: poesia e citação” (2017): bem mais que uma passagem ou um trecho, consideramos como citação o próprio nome do autor, ou seja, partimos do dado objetivo da citação (da referência, da alusão, da nomeação) no corpo do poema. Reforçando nosso aporte teórico, recorremos, ainda, às contribuições de Antonie Compagnon, em O trabalho da citação (1996), e de Leonardo Villa-Forte, em Escrever sem escrever: literatura e apropriação no século XXI (2019).Editora da PUCRS - ediPUCRS2021-05-05info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/3776410.15448/1984-4301.2021.1.37764Letrônica; Vol. 14 No. 1 (2021): Contemporary poetry in Portuguese language; e37764Letrônica; v. 14 n. 1 (2021): A poesia contemporânea em língua portuguesa; e377641984-430110.15448/1984-4301.2021.1reponame:letrônicainstname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)instacron:PUC_RSporhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37764/26770Copyright (c) 2021 Letrônicahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessNatalino, Natália Barcelos2021-06-11T17:29:56Zoai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/37764Revistahttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronicaPRIhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/oailetronica@pucrs.br||ivanetemileski@gmail.com1984-43011984-4301opendoar:2021-06-11T17:29:56letrônica - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
The midday reclined over the midnight: Sophia de Mello Breyner Andresen under de sun; Ana Martins Marques under the shade O meio dia recostado sobre a meia-noite: Sophia de Mello Breyner Andresen, ao sol; Ana Martins Marques, à sombra |
title |
The midday reclined over the midnight: Sophia de Mello Breyner Andresen under de sun; Ana Martins Marques under the shade |
spellingShingle |
The midday reclined over the midnight: Sophia de Mello Breyner Andresen under de sun; Ana Martins Marques under the shade Natalino, Natália Barcelos Ana Martins Marques Sophia de Mello Breyner Andresen Tradition Poetry Citation Ana Martins Marques Sophia de Mello Breyner Andresen Tradição Poesia Citação |
title_short |
The midday reclined over the midnight: Sophia de Mello Breyner Andresen under de sun; Ana Martins Marques under the shade |
title_full |
The midday reclined over the midnight: Sophia de Mello Breyner Andresen under de sun; Ana Martins Marques under the shade |
title_fullStr |
The midday reclined over the midnight: Sophia de Mello Breyner Andresen under de sun; Ana Martins Marques under the shade |
title_full_unstemmed |
The midday reclined over the midnight: Sophia de Mello Breyner Andresen under de sun; Ana Martins Marques under the shade |
title_sort |
The midday reclined over the midnight: Sophia de Mello Breyner Andresen under de sun; Ana Martins Marques under the shade |
author |
Natalino, Natália Barcelos |
author_facet |
Natalino, Natália Barcelos |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Natalino, Natália Barcelos |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Ana Martins Marques Sophia de Mello Breyner Andresen Tradition Poetry Citation Ana Martins Marques Sophia de Mello Breyner Andresen Tradição Poesia Citação |
topic |
Ana Martins Marques Sophia de Mello Breyner Andresen Tradition Poetry Citation Ana Martins Marques Sophia de Mello Breyner Andresen Tradição Poesia Citação |
description |
The epigrath of the poem “Sophia e o Sol”, by Ana Martins Marques (Belo Horizonte, 1977 –), from the book Da arte das armadilhas (2011), adresses the main proposal of this essay-article: bring the poet from Minas Gerais closer to Sophia de Mello Breyner Andresen (Porto, 1919 – Lisboa, 2004), either through direct or indirect citations, through the identification of “plagiarism”, “theft” and “apropriation”, or even through the identification of what Ana Martins Marques, in one of her interviews, calls “reading trails”. We propose an exercise similar to that of Wilberth Salgueiro in his article “A tradição visível: poesia e citação” (2017): more than a passage or an excerpt, we also consider as a quote the presence of an author’s name; in other words, we start from the objective presence of the citation (of the reference, the allusion, the appointment) in the body of the poem. Reinforcing our theoretical framework, we use, also, the contributions from Antoine Compagnon, in O trabalho da citação (1996); from Leonardo Villa-Forte, in Escrever sem escrever: literatura e apropriação no século XXI (2019); and from Sophia de Mello Breyner Andresen herself, in her “Artes Poéticas”, originally published in standalone editions and put together in the brazilian anthology Coral e outros poemas (2018). |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-05-05 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37764 10.15448/1984-4301.2021.1.37764 |
url |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37764 |
identifier_str_mv |
10.15448/1984-4301.2021.1.37764 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37764/26770 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Letrônica https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Letrônica https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUCRS - ediPUCRS |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUCRS - ediPUCRS |
dc.source.none.fl_str_mv |
Letrônica; Vol. 14 No. 1 (2021): Contemporary poetry in Portuguese language; e37764 Letrônica; v. 14 n. 1 (2021): A poesia contemporânea em língua portuguesa; e37764 1984-4301 10.15448/1984-4301.2021.1 reponame:letrônica instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) instacron:PUC_RS |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
instacron_str |
PUC_RS |
institution |
PUC_RS |
reponame_str |
letrônica |
collection |
letrônica |
repository.name.fl_str_mv |
letrônica - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
repository.mail.fl_str_mv |
letronica@pucrs.br||ivanetemileski@gmail.com |
_version_ |
1799128599894163456 |