Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, Giovani
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: letrônica
Texto Completo: https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/34002
Resumo: This paper presents the extent to which like is used as a pragmatic marker (PM) by Brazilian university students living in Ireland. This is a case study which is part of a broader PhD research project on L2 pragmatic development within a study-abroad context. The results and reflections of this study are based on a sample corpus of spoken language, which comprises four 30-minute informal interactions between 6 participants and the researcher. Drawing on the Limerick Corpus of Irish English, a representative corpus of spoken Irish English (IrE), the interpersonal functions and procedural meanings of the PM like in the participants’ L2 are compared and contrasted against those of the IrE data. Quantitatively, the PM like is found to be a keyword in the L2 corpus and three times more frequent by comparison to the IrE data. Qualitatively, this study shows evidence of like being used multifunctionally by the L2-speakers of English, with all functions of the PM also previously described in the literature on IrE. However, some specific functional patterns also emerge from the L2 data, which indicates the pragmatic needs and linguistic demands which may arise during communication when using an L2.
id PUC_RS-14_7d56c975951a282232fef785a7ad7712
oai_identifier_str oai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/34002
network_acronym_str PUC_RS-14
network_name_str letrônica
repository_id_str
spelling Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker likeSecond language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker likepragmatic markersL2 pragmaticscorpus pragmaticslike.marcadores pragmáticospragmática da segunda línguapragmática de corpuslike.This paper presents the extent to which like is used as a pragmatic marker (PM) by Brazilian university students living in Ireland. This is a case study which is part of a broader PhD research project on L2 pragmatic development within a study-abroad context. The results and reflections of this study are based on a sample corpus of spoken language, which comprises four 30-minute informal interactions between 6 participants and the researcher. Drawing on the Limerick Corpus of Irish English, a representative corpus of spoken Irish English (IrE), the interpersonal functions and procedural meanings of the PM like in the participants’ L2 are compared and contrasted against those of the IrE data. Quantitatively, the PM like is found to be a keyword in the L2 corpus and three times more frequent by comparison to the IrE data. Qualitatively, this study shows evidence of like being used multifunctionally by the L2-speakers of English, with all functions of the PM also previously described in the literature on IrE. However, some specific functional patterns also emerge from the L2 data, which indicates the pragmatic needs and linguistic demands which may arise during communication when using an L2.This paper presents the extent to which like is used as a pragmatic marker (PM) by Brazilian university students living in Ireland. This is a case study which is part of a broader PhD research project on L2 pragmatic development within a study-abroad context. The results and reflections of this study are based on a sample corpus of spoken language, which comprises four 30-minute informal interactions between 6 participants and the researcher. Drawing on the Limerick Corpus of Irish English, a representative corpus of spoken Irish English (IrE), the interpersonal functions and procedural meanings of the PM like in the participants’ L2 are compared and contrasted against those of the IrE data. Quantitatively, the PM like is found to be a keyword in the L2 corpus and three times more frequent by comparison to the IrE data. Qualitatively, this study shows evidence of like being used multifunctionally by the L2-speakers of English, with all functions of the PM also previously described in the literature on IrE. However, some specific functional patterns also emerge from the L2 data, which indicates the pragmatic needs and linguistic demands which may arise during communication when using an L2.***Pragmática da segunda língua: um estudo de corpus do marcador pragmático like***Este artigo apresenta a extensão com que like é usado como marcador pragmático (MP) por brasileiros universitários na Irlanda. Este é um estudo de caso, e parte de um projeto de pesquisa de doutorado sobre o desenvolvimento da pragmática da segunda língua (L2) no contexto de intercâmbio. Os resultados e reflexões deste estudo são embasados em uma amostra de um corpus de língua falada, que é constituído de quatro interações informais de 30 minutos entre 6 participantes e o pesquisador. Tendo como referência o Limerick Corpus of Irish English, um corpus representativo do inglês irlandês falado, as funções interpessoais e os significados procedurais do MP like usados pelos participantes são comparados e contrastados. Quantitativamente, o MP like se encontra como uma palavra-chave no corpus de L2, e é três vezes mais frequente se comparado com os dados do inglês irlandês. Qualitativamente, este estudo evidencia a multifuncionalidade de like na L2 dos participantes, sendo todas as funções usadas pelos participantes também previamente descritas na literatura sobre o inglês irlandês. Contudo, alguns padrões funcionais específicos também emergem do corpus de L2, o que indica as necessidades pragmáticas e exigências linguísticas que podem surgir durante a comunicação quando usando uma L2.Editora da PUCRS - ediPUCRS2019-12-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/3400210.15448/1984-4301.2019.4.34002Letrônica; Vol. 12 No. 4 (2019): Interlanguage pragmatics and instructional pragmatics; e34002Letrônica; v. 12 n. 4 (2019): Pragmática da interlíngua e Pragmática Instrucional; e340021984-430110.15448/1984-4301.2019.4reponame:letrônicainstname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)instacron:PUC_RSenghttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/34002/19282Copyright (c) 2019 Letrônicainfo:eu-repo/semantics/openAccessSantos, Giovani2020-01-09T17:35:04Zoai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/34002Revistahttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronicaPRIhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/oailetronica@pucrs.br||ivanetemileski@gmail.com1984-43011984-4301opendoar:2020-01-09T17:35:04letrônica - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)false
dc.title.none.fl_str_mv Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like
Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like
title Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like
spellingShingle Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like
Santos, Giovani
pragmatic markers
L2 pragmatics
corpus pragmatics
like.
marcadores pragmáticos
pragmática da segunda língua
pragmática de corpus
like.
title_short Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like
title_full Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like
title_fullStr Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like
title_full_unstemmed Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like
title_sort Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like
author Santos, Giovani
author_facet Santos, Giovani
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, Giovani
dc.subject.por.fl_str_mv pragmatic markers
L2 pragmatics
corpus pragmatics
like.
marcadores pragmáticos
pragmática da segunda língua
pragmática de corpus
like.
topic pragmatic markers
L2 pragmatics
corpus pragmatics
like.
marcadores pragmáticos
pragmática da segunda língua
pragmática de corpus
like.
description This paper presents the extent to which like is used as a pragmatic marker (PM) by Brazilian university students living in Ireland. This is a case study which is part of a broader PhD research project on L2 pragmatic development within a study-abroad context. The results and reflections of this study are based on a sample corpus of spoken language, which comprises four 30-minute informal interactions between 6 participants and the researcher. Drawing on the Limerick Corpus of Irish English, a representative corpus of spoken Irish English (IrE), the interpersonal functions and procedural meanings of the PM like in the participants’ L2 are compared and contrasted against those of the IrE data. Quantitatively, the PM like is found to be a keyword in the L2 corpus and three times more frequent by comparison to the IrE data. Qualitatively, this study shows evidence of like being used multifunctionally by the L2-speakers of English, with all functions of the PM also previously described in the literature on IrE. However, some specific functional patterns also emerge from the L2 data, which indicates the pragmatic needs and linguistic demands which may arise during communication when using an L2.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-12-27
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/34002
10.15448/1984-4301.2019.4.34002
url https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/34002
identifier_str_mv 10.15448/1984-4301.2019.4.34002
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/34002/19282
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Letrônica
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Letrônica
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora da PUCRS - ediPUCRS
publisher.none.fl_str_mv Editora da PUCRS - ediPUCRS
dc.source.none.fl_str_mv Letrônica; Vol. 12 No. 4 (2019): Interlanguage pragmatics and instructional pragmatics; e34002
Letrônica; v. 12 n. 4 (2019): Pragmática da interlíngua e Pragmática Instrucional; e34002
1984-4301
10.15448/1984-4301.2019.4
reponame:letrônica
instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
instacron:PUC_RS
instname_str Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
instacron_str PUC_RS
institution PUC_RS
reponame_str letrônica
collection letrônica
repository.name.fl_str_mv letrônica - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
repository.mail.fl_str_mv letronica@pucrs.br||ivanetemileski@gmail.com
_version_ 1799128599242997760