Gustavo Barroso, o sertão e um tradutor

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barroso Garcia, Gustavo
Data de Publicação: 1980
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Estudos Ibero-Americanos
Texto Completo: https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/30778
Resumo: Examinando o lugar de Gustavo Barroso na história das letras brasileiras, o estudo discute a seguir alguns aspectos de sua ficção. Enfoca a presença do sertão nos livros de Gustavo Barroso, diferenciando a maneira como este o apresentava nos escritos folclóricos e como criador de literatura de imaginação.Mencionadas algumas incursões de Robert Bontine Gunninghame Graham pelo Brasil e por nossas letras, com alguma ênfase no seu plágio de Os Sertões, segue-se uma apresentação da novela Mapirunga, impressa na Mula Sem Cabeça. Faz-se então um exame do texto inglês de Maripunga, vertido por Cunninghame Graham.A luz do prefácio do tradutor, discute-se a maneira como esse estrangeiro enfocava a nossa realidade e as letras brasileiras.Como encarramento, faz-se um levantamento da repercurssão modesta de Mapirunga no ambiente de língua inglesa. 
id PUC_RS-20_03e88861cc8b346c3958525c790a2bd4
oai_identifier_str oai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/30778
network_acronym_str PUC_RS-20
network_name_str Estudos Ibero-Americanos
repository_id_str
spelling Gustavo Barroso, o sertão e um tradutorExaminando o lugar de Gustavo Barroso na história das letras brasileiras, o estudo discute a seguir alguns aspectos de sua ficção. Enfoca a presença do sertão nos livros de Gustavo Barroso, diferenciando a maneira como este o apresentava nos escritos folclóricos e como criador de literatura de imaginação.Mencionadas algumas incursões de Robert Bontine Gunninghame Graham pelo Brasil e por nossas letras, com alguma ênfase no seu plágio de Os Sertões, segue-se uma apresentação da novela Mapirunga, impressa na Mula Sem Cabeça. Faz-se então um exame do texto inglês de Maripunga, vertido por Cunninghame Graham.A luz do prefácio do tradutor, discute-se a maneira como esse estrangeiro enfocava a nossa realidade e as letras brasileiras.Como encarramento, faz-se um levantamento da repercurssão modesta de Mapirunga no ambiente de língua inglesa. Editora da PUCRS - ediPUCRS1980-12-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado por Paresapplication/pdfhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/3077810.15448/1980-864X.1980.1.30778Estudos Ibero-Americanos; Vol. 6 No. 1 (1980); 83-96Estudos Ibero-Americanos; Vol. 6 Núm. 1 (1980); 83-96Estudos Ibero-Americanos; v. 6 n. 1 (1980); 83-961980-864X0101-406410.15448/1980-864X.1980.1reponame:Estudos Ibero-Americanosinstname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)instacron:PUC_RSporhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/30778/16870Copyright (c) 1980 Gustavo Barroso Garciahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessBarroso Garcia, Gustavo2020-01-22T14:08:59Zoai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/30778Revistahttps://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericanaPRIhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/oaieditora.periodicos@pucrs.br||eia@pucrs.br1980-864X0101-4064opendoar:2020-01-22T14:08:59Estudos Ibero-Americanos - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)false
dc.title.none.fl_str_mv Gustavo Barroso, o sertão e um tradutor
title Gustavo Barroso, o sertão e um tradutor
spellingShingle Gustavo Barroso, o sertão e um tradutor
Barroso Garcia, Gustavo
title_short Gustavo Barroso, o sertão e um tradutor
title_full Gustavo Barroso, o sertão e um tradutor
title_fullStr Gustavo Barroso, o sertão e um tradutor
title_full_unstemmed Gustavo Barroso, o sertão e um tradutor
title_sort Gustavo Barroso, o sertão e um tradutor
author Barroso Garcia, Gustavo
author_facet Barroso Garcia, Gustavo
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Barroso Garcia, Gustavo
description Examinando o lugar de Gustavo Barroso na história das letras brasileiras, o estudo discute a seguir alguns aspectos de sua ficção. Enfoca a presença do sertão nos livros de Gustavo Barroso, diferenciando a maneira como este o apresentava nos escritos folclóricos e como criador de literatura de imaginação.Mencionadas algumas incursões de Robert Bontine Gunninghame Graham pelo Brasil e por nossas letras, com alguma ênfase no seu plágio de Os Sertões, segue-se uma apresentação da novela Mapirunga, impressa na Mula Sem Cabeça. Faz-se então um exame do texto inglês de Maripunga, vertido por Cunninghame Graham.A luz do prefácio do tradutor, discute-se a maneira como esse estrangeiro enfocava a nossa realidade e as letras brasileiras.Como encarramento, faz-se um levantamento da repercurssão modesta de Mapirunga no ambiente de língua inglesa. 
publishDate 1980
dc.date.none.fl_str_mv 1980-12-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Avaliado por Pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/30778
10.15448/1980-864X.1980.1.30778
url https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/30778
identifier_str_mv 10.15448/1980-864X.1980.1.30778
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/30778/16870
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 1980 Gustavo Barroso Garcia
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 1980 Gustavo Barroso Garcia
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora da PUCRS - ediPUCRS
publisher.none.fl_str_mv Editora da PUCRS - ediPUCRS
dc.source.none.fl_str_mv Estudos Ibero-Americanos; Vol. 6 No. 1 (1980); 83-96
Estudos Ibero-Americanos; Vol. 6 Núm. 1 (1980); 83-96
Estudos Ibero-Americanos; v. 6 n. 1 (1980); 83-96
1980-864X
0101-4064
10.15448/1980-864X.1980.1
reponame:Estudos Ibero-Americanos
instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
instacron:PUC_RS
instname_str Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
instacron_str PUC_RS
institution PUC_RS
reponame_str Estudos Ibero-Americanos
collection Estudos Ibero-Americanos
repository.name.fl_str_mv Estudos Ibero-Americanos - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
repository.mail.fl_str_mv editora.periodicos@pucrs.br||eia@pucrs.br
_version_ 1799128860775677952