Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Tesser, Carla Regina Sparano
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
Texto Completo: https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13757
Resumo: The object of this research is to observe, discuss and understand the discursive strategies which the educational interpreter (EI) uses in higher education to mediate the hear impaired pupil learning with respect to meaning building, understanding and acquisition of those meanings, once that these students learning is built upon the interpreter s mediation. To reach the aims proposed the research questions that guide the work are: (i) How is the interpreter s meaning building developed in the process of pedagogic mediation and (ii) How are the situations of mediation characterized so that the scientific concepts are understood by the hearing impaired pupil? The research is based on Vygotsky s socio-historic-cultural theory (1934/2008); (1934/2007), more specifically on the concepts of mediation, zone of proximal development and the verbal-visual perspective in Bakhtin s dialogic understanding of language (1975/2009); (1975/1997) and Brait (2013). We introduce the 10.436/2002 Law, which establishes the Brazilian sign language (Libras) as the official hearing impaired language in Brazil, regulated by the 5.626/05 Decree, and the 10.098/00 Law, which treats the question of the impaired people accessibility to public and private spaces, establishing rules and criteria in the advancement of accessibility, ensuring the interpreter presence in the educational system to translate from Portuguese to Libras and vice-versa. These political movements allowed the hearing-impaired to access higher education more frequently. This professional s work demands theoretical and practical articulations for the hearing impaired educational accessibility to happen. Methodologically, the ethnographic qualitative research was chosen because it leads the researcher-interpreter to build new perspectives about his or her work. To produce data, five lessons on Java Application Development - SOA from a MBA Post-graduation course were recorded audio-visually during a semester. The research results show that the Libras interpreter s mediation was essential to make in class communication between the hearing impaired and the listener possible. Besides, the interpreter uses sign language to create linguistic-discursive strategies to build meaning during the interpretative act, this way helping the hearing impaired learning process
id PUC_SP-1_60770069faee9025d08bae2815cedec7
oai_identifier_str oai:repositorio.pucsp.br:handle/13757
network_acronym_str PUC_SP-1
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
repository_id_str
spelling Cavenaghi-Lessa, Angelahttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4490234J2Tesser, Carla Regina Sparano2016-04-28T18:23:08Z2015-09-212015-08-28Tesser, Carla Regina Sparano. Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional. 2015. 117 f. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2015.https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13757The object of this research is to observe, discuss and understand the discursive strategies which the educational interpreter (EI) uses in higher education to mediate the hear impaired pupil learning with respect to meaning building, understanding and acquisition of those meanings, once that these students learning is built upon the interpreter s mediation. To reach the aims proposed the research questions that guide the work are: (i) How is the interpreter s meaning building developed in the process of pedagogic mediation and (ii) How are the situations of mediation characterized so that the scientific concepts are understood by the hearing impaired pupil? The research is based on Vygotsky s socio-historic-cultural theory (1934/2008); (1934/2007), more specifically on the concepts of mediation, zone of proximal development and the verbal-visual perspective in Bakhtin s dialogic understanding of language (1975/2009); (1975/1997) and Brait (2013). We introduce the 10.436/2002 Law, which establishes the Brazilian sign language (Libras) as the official hearing impaired language in Brazil, regulated by the 5.626/05 Decree, and the 10.098/00 Law, which treats the question of the impaired people accessibility to public and private spaces, establishing rules and criteria in the advancement of accessibility, ensuring the interpreter presence in the educational system to translate from Portuguese to Libras and vice-versa. These political movements allowed the hearing-impaired to access higher education more frequently. This professional s work demands theoretical and practical articulations for the hearing impaired educational accessibility to happen. Methodologically, the ethnographic qualitative research was chosen because it leads the researcher-interpreter to build new perspectives about his or her work. To produce data, five lessons on Java Application Development - SOA from a MBA Post-graduation course were recorded audio-visually during a semester. The research results show that the Libras interpreter s mediation was essential to make in class communication between the hearing impaired and the listener possible. Besides, the interpreter uses sign language to create linguistic-discursive strategies to build meaning during the interpretative act, this way helping the hearing impaired learning processEsta pesquisa tem por objetivo observar, discutir e compreender as estratégias discursivas que o intérprete educacional (IE) utiliza em sala de aula, do ensino superior, para mediar a aprendizagem do aluno surdo, no que se refere à construção de significados, compreensão e apropriação desses sentidos, uma vez que a aprendizagem desse aluno se constrói a partir da mediação desse profissional. Para alcançar os objetivos propostos, as perguntas de pesquisa que norteiam este trabalho são: a) Como se desenvolve a construção de sentidos pelo intérprete no processo de mediação pedagógica; b) Como se caracterizam as situações de mediação para que os conceitos científicos sejam compreendidos pelo aluno surdo? A pesquisa está fundamentada na teoria sócio-histórico-cultural de Vygotsky (1934/2008); (1934/2007), mais especificamente nos conceitos de mediação, zona de desenvolvimento proximal e na perspectiva verbo-visual na compreensão dialógica da linguagem de Bakhtin (1975/2009); (1975/1997) e Brait (2013). Apresentamos a Lei 10.436/2002, que trata da Língua Brasileira de Sinais (Libras), reconhecida como língua oficial da comunidade Surda brasileira, regulamentada pelo Decreto 5.626/05, que dispõe sobre a Língua de Sinais, e a Lei 10.098/00, que aborda a questão da acessibilidade às pessoas com deficiência em espaços públicos e privados, estabelecendo normas e critérios na promoção da acessibilidade, garantindo a presença do intérprete de Libras nos sistemas educacionais para realizar a interpretação do Português para Libras e vice-versa. Esses movimentos políticos permitiram que os surdos pudessem ingressar com maior frequência no ensino superior. A atuação desse profissional nesse contexto demanda articulações de cunho teórico-prático para que a acessibilidade educacional dos surdos possa acontecer. Em termos metodológicos, optou-se pela pesquisa qualitativa de caráter etnográfico, uma vez que direciona a pesquisadora-intérprete a construir novas percepções sobre o seu trabalho. Em relação à produção de dados, foram gravadas, cinco aulas em áudio e vídeo durante um semestre de um curso de Pós-Graduação de MBA em Desenvolvimento de Aplicações Java - SOA. Os resultados da pesquisa apontam que a mediação do intérprete foi fundamental para propiciar o acesso à comunicação entre o aluno surdo e os ouvintes na sala de aula, através da Libras; além disso, o intérprete se serve da Língua de Sinais para usar estratégias linguístico-discursivas para a construção de sentidos durante o ato interpretativo favorecendo a aprendizagem do aluno surdoConselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológicoapplication/pdfhttp://tede2.pucsp.br/tede/retrieve/30531/Carla%20Regina%20Sparano%20Tesser.pdf.jpgporPontifícia Universidade Católica de São PauloPrograma de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da LinguagemPUC-SPBRLingüísticaIntérprete de librasLíngua brasileira de sinaisEnsino superiorConstrução de sentidosLibras interpreterBrazilian sign languagesuperior learningSense buildingCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADAAtuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacionalinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SPinstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPTEXTCarla Regina Sparano Tesser.pdf.txtCarla Regina Sparano Tesser.pdf.txtExtracted texttext/plain212962https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13757/3/Carla%20Regina%20Sparano%20Tesser.pdf.txtd91e73b8eac250da7f49e8cd31cd8fefMD53ORIGINALCarla Regina Sparano Tesser.pdfapplication/pdf1682890https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13757/1/Carla%20Regina%20Sparano%20Tesser.pdfbc0b364ee0bdf196abb87295dc08b2b6MD51THUMBNAILCarla Regina Sparano Tesser.pdf.jpgCarla Regina Sparano Tesser.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1943https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13757/2/Carla%20Regina%20Sparano%20Tesser.pdf.jpgcc73c4c239a4c332d642ba1e7c7a9fb2MD52handle/137572024-08-30 20:02:54.061oai:repositorio.pucsp.br:handle/13757Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://sapientia.pucsp.br/https://sapientia.pucsp.br/oai/requestbngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.bropendoar:2024-08-30T23:02:54Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false
dc.title.por.fl_str_mv Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional
title Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional
spellingShingle Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional
Tesser, Carla Regina Sparano
Intérprete de libras
Língua brasileira de sinais
Ensino superior
Construção de sentidos
Libras interpreter
Brazilian sign language
superior learning
Sense building
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
title_short Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional
title_full Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional
title_fullStr Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional
title_full_unstemmed Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional
title_sort Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional
author Tesser, Carla Regina Sparano
author_facet Tesser, Carla Regina Sparano
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Cavenaghi-Lessa, Angela
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4490234J2
dc.contributor.author.fl_str_mv Tesser, Carla Regina Sparano
contributor_str_mv Cavenaghi-Lessa, Angela
dc.subject.por.fl_str_mv Intérprete de libras
Língua brasileira de sinais
Ensino superior
Construção de sentidos
topic Intérprete de libras
Língua brasileira de sinais
Ensino superior
Construção de sentidos
Libras interpreter
Brazilian sign language
superior learning
Sense building
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
dc.subject.eng.fl_str_mv Libras interpreter
Brazilian sign language
superior learning
Sense building
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
description The object of this research is to observe, discuss and understand the discursive strategies which the educational interpreter (EI) uses in higher education to mediate the hear impaired pupil learning with respect to meaning building, understanding and acquisition of those meanings, once that these students learning is built upon the interpreter s mediation. To reach the aims proposed the research questions that guide the work are: (i) How is the interpreter s meaning building developed in the process of pedagogic mediation and (ii) How are the situations of mediation characterized so that the scientific concepts are understood by the hearing impaired pupil? The research is based on Vygotsky s socio-historic-cultural theory (1934/2008); (1934/2007), more specifically on the concepts of mediation, zone of proximal development and the verbal-visual perspective in Bakhtin s dialogic understanding of language (1975/2009); (1975/1997) and Brait (2013). We introduce the 10.436/2002 Law, which establishes the Brazilian sign language (Libras) as the official hearing impaired language in Brazil, regulated by the 5.626/05 Decree, and the 10.098/00 Law, which treats the question of the impaired people accessibility to public and private spaces, establishing rules and criteria in the advancement of accessibility, ensuring the interpreter presence in the educational system to translate from Portuguese to Libras and vice-versa. These political movements allowed the hearing-impaired to access higher education more frequently. This professional s work demands theoretical and practical articulations for the hearing impaired educational accessibility to happen. Methodologically, the ethnographic qualitative research was chosen because it leads the researcher-interpreter to build new perspectives about his or her work. To produce data, five lessons on Java Application Development - SOA from a MBA Post-graduation course were recorded audio-visually during a semester. The research results show that the Libras interpreter s mediation was essential to make in class communication between the hearing impaired and the listener possible. Besides, the interpreter uses sign language to create linguistic-discursive strategies to build meaning during the interpretative act, this way helping the hearing impaired learning process
publishDate 2015
dc.date.available.fl_str_mv 2015-09-21
dc.date.issued.fl_str_mv 2015-08-28
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-04-28T18:23:08Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv Tesser, Carla Regina Sparano. Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional. 2015. 117 f. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2015.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13757
identifier_str_mv Tesser, Carla Regina Sparano. Atuação do intérprete de libras na mediação da aprendizagem de aluno surdo no ensino superior: reflexões sobre o processo de interpretação educacional. 2015. 117 f. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2015.
url https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13757
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem
dc.publisher.initials.fl_str_mv PUC-SP
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Lingüística
publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron:PUC_SP
instname_str Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron_str PUC_SP
institution PUC_SP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13757/3/Carla%20Regina%20Sparano%20Tesser.pdf.txt
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13757/1/Carla%20Regina%20Sparano%20Tesser.pdf
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13757/2/Carla%20Regina%20Sparano%20Tesser.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv d91e73b8eac250da7f49e8cd31cd8fef
bc0b364ee0bdf196abb87295dc08b2b6
cc73c4c239a4c332d642ba1e7c7a9fb2
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
repository.mail.fl_str_mv bngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.br
_version_ 1809278015365971968