Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Alonso, Maria Cibele Gonzalez Pellizzari
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
Texto Completo: https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13636
Resumo: The lexicon is one of the aspects that students of a foreign language have most difficult with. Despite the fact that one can make phonetic, grammatical, pragmatic mistakes and still be understood, communication may be compromised by the misuses of vocabulary. Thus, we observe that the lexicon cannot be neglected in the process of teaching and learning because students often present, even at an advanced level, poor range and appropriacy of lexicon, which impairs their proper use of the language. Therefore, the target of this research is the study of the process of teaching and learning the lexicon, more specifically, the polysemous words that are present in the textbooks of Spanish as a Foreign Language (E / LE), because we believe that knowing the several meanings of such words helps students extend their range and appropriacy of lexicon. Consequently, this research found theoretical support in Corpus Linguistics, specifically in the area of corpus-based research which is concerned with the process of teaching and learning foreign languages (Sánchez, 1995; SINCLAIR, 1991, Halliday 2002 BERBER SARDINHA, 2004). The proposed questions were: 1. Are the meanings of polysemous words which are present in textbooks the most frequent ones on a daily basis? 2. What is the importance of the textbook in the process of teaching and learning the lexicon? 3. Do students use resources other than the textbook in order to extend their range of vocabulary (in this particular case, the different meanings of polysemous words)? 4. Do the activities developed with concordance lines contribute to the learning of new meanings of polysemous words? The corpora used in the research were: 1) a corpus of texts elaborated from four textbooks E / LE, 2) two corpora with essays written by twelve students (informants), developed at different moments, and 3) a corpus of reference, CREA ( Reference Corpus del Español Actual), the Royal Spanish Academy. In response to the research questions, the results indicated that students may use different resources to acquire and extend their lexicon, but the textbook is the main one. Nevertheless, it was observed in this study that the lexicon presented in textbooks does not necessarily involve the actual colloquial language used on a daily basis. Hence, the authors of the textbooks need to devote more attention to the lexicon they will present in their materials. Moreover, teachers can collaborate in this task by supplementing the book with activities. For this, we suggest the use of activities designed with lines of agreement, contributing effectively to the acquisition of the lexicon. All in all, these findings bring a contribution to the field of teaching-learning E / LE through corpora, helping to fill the gap in the work specifically with the teaching of polysemous words in Spanish as a foreign language. There were no studies in this field up to this moment and therefore, the aim of this research is to make a unique contribution
id PUC_SP-1_a7a1176131d931bcad748edfc68528a1
oai_identifier_str oai:repositorio.pucsp.br:handle/13636
network_acronym_str PUC_SP-1
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
repository_id_str
spelling Sardinha, Antonio Paulo Berberhttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4719561E5Alonso, Maria Cibele Gonzalez Pellizzari2016-04-28T18:22:42Z2013-09-232013-08-28Alonso, Maria Cibele Gonzalez Pellizzari. Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos). 2013. 523 f. Tese (Doutorado em Lingüística) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013.https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13636The lexicon is one of the aspects that students of a foreign language have most difficult with. Despite the fact that one can make phonetic, grammatical, pragmatic mistakes and still be understood, communication may be compromised by the misuses of vocabulary. Thus, we observe that the lexicon cannot be neglected in the process of teaching and learning because students often present, even at an advanced level, poor range and appropriacy of lexicon, which impairs their proper use of the language. Therefore, the target of this research is the study of the process of teaching and learning the lexicon, more specifically, the polysemous words that are present in the textbooks of Spanish as a Foreign Language (E / LE), because we believe that knowing the several meanings of such words helps students extend their range and appropriacy of lexicon. Consequently, this research found theoretical support in Corpus Linguistics, specifically in the area of corpus-based research which is concerned with the process of teaching and learning foreign languages (Sánchez, 1995; SINCLAIR, 1991, Halliday 2002 BERBER SARDINHA, 2004). The proposed questions were: 1. Are the meanings of polysemous words which are present in textbooks the most frequent ones on a daily basis? 2. What is the importance of the textbook in the process of teaching and learning the lexicon? 3. Do students use resources other than the textbook in order to extend their range of vocabulary (in this particular case, the different meanings of polysemous words)? 4. Do the activities developed with concordance lines contribute to the learning of new meanings of polysemous words? The corpora used in the research were: 1) a corpus of texts elaborated from four textbooks E / LE, 2) two corpora with essays written by twelve students (informants), developed at different moments, and 3) a corpus of reference, CREA ( Reference Corpus del Español Actual), the Royal Spanish Academy. In response to the research questions, the results indicated that students may use different resources to acquire and extend their lexicon, but the textbook is the main one. Nevertheless, it was observed in this study that the lexicon presented in textbooks does not necessarily involve the actual colloquial language used on a daily basis. Hence, the authors of the textbooks need to devote more attention to the lexicon they will present in their materials. Moreover, teachers can collaborate in this task by supplementing the book with activities. For this, we suggest the use of activities designed with lines of agreement, contributing effectively to the acquisition of the lexicon. All in all, these findings bring a contribution to the field of teaching-learning E / LE through corpora, helping to fill the gap in the work specifically with the teaching of polysemous words in Spanish as a foreign language. There were no studies in this field up to this moment and therefore, the aim of this research is to make a unique contributionO léxico é um dos aspectos que apresentam maior dificuldade aos estudantes de uma língua estrangeira, pois podemos cometer erros fonéticos, gramaticais, pragmáticos e ser compreendidos, mas muitos dos usos incorretos de vocabulário prejudicam a comunicação. Assim sendo, observamos que o léxico não pode ser trabalhado de maneira secundária no processo de ensino-aprendizagem, pois os estudantes apresentam, muitas vezes, inclusive em um nível avançado, um léxico pobre, o que os prejudica. Dessa forma, constituiu objeto central deste trabalho o estudo sobre o ensino-aprendizagem do léxico, mais especificamente, das palavras polissêmicas que aparecem nos livros didáticos de espanhol como língua estrangeira (E/LE), pois acreditamos que conhecer os vários significados das mesmas contribui para a ampliação do universo lexical dos estudantes. Para tanto, o trabalho encontrou suporte teórico na Linguística de Corpus, mais especificamente, na área de pesquisa baseada em corpus que se preocupa com o ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras (SÁNCHEZ, 1995; SINCLAIR, 1991; HALLIDAY, 2002, BERBER SARDINHA, 2004). As questões de pesquisa propostas foram as seguintes: 1. O(s) significado(s) das palavras polissêmicas que aparece(m) nos livros didáticos é(são) o(s) mais frequente(s) no dia a dia? 2. Qual a importância do livro didático no processo de ensino-aprendizagem do léxico? 3. Os estudantes utilizam outros recursos, além do livro didático, para ampliar seu léxico, neste caso específico, os diferentes significados das palavras polissêmicas? 4. As atividades elaboradas com linhas de concordância contribuem para a aprendizagem de novos significados das palavras polissêmicas? Os corpora empregados na pesquisa foram: 1) um corpus elaborado a partir dos textos de quatro livros didáticos de E/LE; 2) dois corpora com redações de doze informantes, elaboradas em diferentes momentos; e 3) um corpus de referência, CREA (Corpus de Referencia del Español Actual), da Real Academia Espanhola. Os resultados indicaram, em resposta às perguntas de pesquisa, que os estudantes podem utilizar diferentes recursos para adquirir e ampliar seu léxico, mas o livro didático é o principal deles. Não obstante, observou-se, neste estudo, que o léxico apresentado nos livros didáticos nem sempre representa a língua em uso. Por isso, os autores dos livros didáticos precisam dedicar mais atenção ao léxico que vai introduzir em seus materiais, e, por outro lado, os professores podem colaborar nessa tarefa complementando o livro com atividades. Para isso, sugerimos a utilização de atividades elaboradas com linhas de concordância, que contribuem de forma eficaz para a aquisição do léxico. Tais achados, portanto, trazem uma contribuição para a área de ensino-aprendizagem de E/LE por meio de corpora, ajudando a preencher a lacuna existente especificamente nos trabalhos com o ensino de palavras polissêmicas em espanhol como língua estrangeira. Até o momento, não havia estudos nessa área, e, portanto, esta pesquisa espera ter-lhe feito uma contribuição originaapplication/pdfhttp://tede2.pucsp.br/tede/retrieve/30378/Maria%20Cibele%20Gonzalez%20Pellizzari%20Alonso.pdf.jpgporPontifícia Universidade Católica de São PauloPrograma de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da LinguagemPUC-SPBRLingüísticaEnsino-aprendizagem de E/LEPalavras polissêmicasCorporaTeaching and Learning E / LEPolysemous wordsCorporaCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADAEnsino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos)info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SPinstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPTEXTMaria Cibele Gonzalez Pellizzari Alonso.pdf.txtMaria Cibele Gonzalez Pellizzari Alonso.pdf.txtExtracted texttext/plain919687https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13636/3/Maria%20Cibele%20Gonzalez%20Pellizzari%20Alonso.pdf.txt5deb7a51aa98cd84cfcae03cdcb70b5bMD53ORIGINALMaria Cibele Gonzalez Pellizzari Alonso.pdfapplication/pdf20660490https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13636/1/Maria%20Cibele%20Gonzalez%20Pellizzari%20Alonso.pdf3275d5ad9a3b4ab5d2c7fc502bf40572MD51THUMBNAILMaria Cibele Gonzalez Pellizzari Alonso.pdf.jpgMaria Cibele Gonzalez Pellizzari Alonso.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1943https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13636/2/Maria%20Cibele%20Gonzalez%20Pellizzari%20Alonso.pdf.jpgcc73c4c239a4c332d642ba1e7c7a9fb2MD52handle/136362022-04-27 22:21:21.105oai:repositorio.pucsp.br:handle/13636Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://sapientia.pucsp.br/https://sapientia.pucsp.br/oai/requestbngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.bropendoar:2022-04-28T01:21:21Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false
dc.title.por.fl_str_mv Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos)
title Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos)
spellingShingle Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos)
Alonso, Maria Cibele Gonzalez Pellizzari
Ensino-aprendizagem de E/LE
Palavras polissêmicas
Corpora
Teaching and Learning E / LE
Polysemous words
Corpora
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
title_short Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos)
title_full Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos)
title_fullStr Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos)
title_full_unstemmed Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos)
title_sort Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos)
author Alonso, Maria Cibele Gonzalez Pellizzari
author_facet Alonso, Maria Cibele Gonzalez Pellizzari
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Sardinha, Antonio Paulo Berber
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4719561E5
dc.contributor.author.fl_str_mv Alonso, Maria Cibele Gonzalez Pellizzari
contributor_str_mv Sardinha, Antonio Paulo Berber
dc.subject.por.fl_str_mv Ensino-aprendizagem de E/LE
Palavras polissêmicas
Corpora
topic Ensino-aprendizagem de E/LE
Palavras polissêmicas
Corpora
Teaching and Learning E / LE
Polysemous words
Corpora
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
dc.subject.eng.fl_str_mv Teaching and Learning E / LE
Polysemous words
Corpora
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
description The lexicon is one of the aspects that students of a foreign language have most difficult with. Despite the fact that one can make phonetic, grammatical, pragmatic mistakes and still be understood, communication may be compromised by the misuses of vocabulary. Thus, we observe that the lexicon cannot be neglected in the process of teaching and learning because students often present, even at an advanced level, poor range and appropriacy of lexicon, which impairs their proper use of the language. Therefore, the target of this research is the study of the process of teaching and learning the lexicon, more specifically, the polysemous words that are present in the textbooks of Spanish as a Foreign Language (E / LE), because we believe that knowing the several meanings of such words helps students extend their range and appropriacy of lexicon. Consequently, this research found theoretical support in Corpus Linguistics, specifically in the area of corpus-based research which is concerned with the process of teaching and learning foreign languages (Sánchez, 1995; SINCLAIR, 1991, Halliday 2002 BERBER SARDINHA, 2004). The proposed questions were: 1. Are the meanings of polysemous words which are present in textbooks the most frequent ones on a daily basis? 2. What is the importance of the textbook in the process of teaching and learning the lexicon? 3. Do students use resources other than the textbook in order to extend their range of vocabulary (in this particular case, the different meanings of polysemous words)? 4. Do the activities developed with concordance lines contribute to the learning of new meanings of polysemous words? The corpora used in the research were: 1) a corpus of texts elaborated from four textbooks E / LE, 2) two corpora with essays written by twelve students (informants), developed at different moments, and 3) a corpus of reference, CREA ( Reference Corpus del Español Actual), the Royal Spanish Academy. In response to the research questions, the results indicated that students may use different resources to acquire and extend their lexicon, but the textbook is the main one. Nevertheless, it was observed in this study that the lexicon presented in textbooks does not necessarily involve the actual colloquial language used on a daily basis. Hence, the authors of the textbooks need to devote more attention to the lexicon they will present in their materials. Moreover, teachers can collaborate in this task by supplementing the book with activities. For this, we suggest the use of activities designed with lines of agreement, contributing effectively to the acquisition of the lexicon. All in all, these findings bring a contribution to the field of teaching-learning E / LE through corpora, helping to fill the gap in the work specifically with the teaching of polysemous words in Spanish as a foreign language. There were no studies in this field up to this moment and therefore, the aim of this research is to make a unique contribution
publishDate 2013
dc.date.available.fl_str_mv 2013-09-23
dc.date.issued.fl_str_mv 2013-08-28
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-04-28T18:22:42Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv Alonso, Maria Cibele Gonzalez Pellizzari. Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos). 2013. 523 f. Tese (Doutorado em Lingüística) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13636
identifier_str_mv Alonso, Maria Cibele Gonzalez Pellizzari. Ensino-aprendizagem de léxico em espanhol como língua estrangeira (E/LE) por meio de corpora (as palavras polissêmicas nos livros didáticos). 2013. 523 f. Tese (Doutorado em Lingüística) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013.
url https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13636
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem
dc.publisher.initials.fl_str_mv PUC-SP
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Lingüística
publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron:PUC_SP
instname_str Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron_str PUC_SP
institution PUC_SP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13636/3/Maria%20Cibele%20Gonzalez%20Pellizzari%20Alonso.pdf.txt
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13636/1/Maria%20Cibele%20Gonzalez%20Pellizzari%20Alonso.pdf
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/13636/2/Maria%20Cibele%20Gonzalez%20Pellizzari%20Alonso.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 5deb7a51aa98cd84cfcae03cdcb70b5b
3275d5ad9a3b4ab5d2c7fc502bf40572
cc73c4c239a4c332d642ba1e7c7a9fb2
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
repository.mail.fl_str_mv bngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.br
_version_ 1809277770427006976