PREPOSIÇÃO DIANTE DO PRONOME RELATIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E EUROPEU
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2008 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
Texto Completo: | https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/28335 |
Resumo: | Neste estudo se investiga o apagamento da preposição diante do pronome relativo entre falantes de português do extremo sul do Brasil e Norte do Uruguai; os resultados são comparados a dados do português europeu. Os material utilizado é todo de língua falada: dois estilos do projeto ADDU-Atlas Lingüístico Diatópico y Diastrático del Uruguay (pergunta-resposta e conversa livre), cinco entrevistas do Projeto NURC-Norma Urbana Culta ) Porto Alegre), além de entrevistas do projeto Português Fundamental, do português europeu. A análise das amostras sugere que a tendência de apagar a preposição diante do pronome relativo, comum no PB, no espanhol e no italiano, não é tão freqüente no PE, em que, até mesmo nas circunstâncias de tempo e lugar, a preposição em é mantida. Observou-se também que, tanto no Potuguês Brasileiro quanto no Europeu é comum o uso do relativo que para substituir um constituinte preposicionado para esquivar-se da construção de uma relativa complexa. |
id |
PUC_SP-4_055da31bdd57efac1df0b4071b80866a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/28335 |
network_acronym_str |
PUC_SP-4 |
network_name_str |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
repository_id_str |
|
spelling |
PREPOSIÇÃO DIANTE DO PRONOME RELATIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E EUROPEUpreposiçãopronome relativoapagamentoambigüidadeNeste estudo se investiga o apagamento da preposição diante do pronome relativo entre falantes de português do extremo sul do Brasil e Norte do Uruguai; os resultados são comparados a dados do português europeu. Os material utilizado é todo de língua falada: dois estilos do projeto ADDU-Atlas Lingüístico Diatópico y Diastrático del Uruguay (pergunta-resposta e conversa livre), cinco entrevistas do Projeto NURC-Norma Urbana Culta ) Porto Alegre), além de entrevistas do projeto Português Fundamental, do português europeu. A análise das amostras sugere que a tendência de apagar a preposição diante do pronome relativo, comum no PB, no espanhol e no italiano, não é tão freqüente no PE, em que, até mesmo nas circunstâncias de tempo e lugar, a preposição em é mantida. Observou-se também que, tanto no Potuguês Brasileiro quanto no Europeu é comum o uso do relativo que para substituir um constituinte preposicionado para esquivar-se da construção de uma relativa complexa.Pontifícia Universidade Católica de São paulo2008-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/28335DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 24 n. 1 (2008)1678-460X0102-4450reponame:DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicadainstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPporhttps://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/28335/19892Frank Kersch, Doroteainfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-08-16T14:35:11Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/28335Revistahttps://revistas.pucsp.br/deltaPRIhttps://revistas.pucsp.br/index.php/delta/oai||delta@pucsp.br1678-460X1678-460Xopendoar:2016-08-16T14:35:11DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
PREPOSIÇÃO DIANTE DO PRONOME RELATIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E EUROPEU |
title |
PREPOSIÇÃO DIANTE DO PRONOME RELATIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E EUROPEU |
spellingShingle |
PREPOSIÇÃO DIANTE DO PRONOME RELATIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E EUROPEU Frank Kersch, Dorotea preposição pronome relativo apagamento ambigüidade |
title_short |
PREPOSIÇÃO DIANTE DO PRONOME RELATIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E EUROPEU |
title_full |
PREPOSIÇÃO DIANTE DO PRONOME RELATIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E EUROPEU |
title_fullStr |
PREPOSIÇÃO DIANTE DO PRONOME RELATIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E EUROPEU |
title_full_unstemmed |
PREPOSIÇÃO DIANTE DO PRONOME RELATIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E EUROPEU |
title_sort |
PREPOSIÇÃO DIANTE DO PRONOME RELATIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E EUROPEU |
author |
Frank Kersch, Dorotea |
author_facet |
Frank Kersch, Dorotea |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Frank Kersch, Dorotea |
dc.subject.por.fl_str_mv |
preposição pronome relativo apagamento ambigüidade |
topic |
preposição pronome relativo apagamento ambigüidade |
description |
Neste estudo se investiga o apagamento da preposição diante do pronome relativo entre falantes de português do extremo sul do Brasil e Norte do Uruguai; os resultados são comparados a dados do português europeu. Os material utilizado é todo de língua falada: dois estilos do projeto ADDU-Atlas Lingüístico Diatópico y Diastrático del Uruguay (pergunta-resposta e conversa livre), cinco entrevistas do Projeto NURC-Norma Urbana Culta ) Porto Alegre), além de entrevistas do projeto Português Fundamental, do português europeu. A análise das amostras sugere que a tendência de apagar a preposição diante do pronome relativo, comum no PB, no espanhol e no italiano, não é tão freqüente no PE, em que, até mesmo nas circunstâncias de tempo e lugar, a preposição em é mantida. Observou-se também que, tanto no Potuguês Brasileiro quanto no Europeu é comum o uso do relativo que para substituir um constituinte preposicionado para esquivar-se da construção de uma relativa complexa. |
publishDate |
2008 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2008-01-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/28335 |
url |
https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/28335 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/28335/19892 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São paulo |
publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São paulo |
dc.source.none.fl_str_mv |
DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 24 n. 1 (2008) 1678-460X 0102-4450 reponame:DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) instacron:PUC_SP |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
instacron_str |
PUC_SP |
institution |
PUC_SP |
reponame_str |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
collection |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
repository.name.fl_str_mv |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
repository.mail.fl_str_mv |
||delta@pucsp.br |
_version_ |
1799129301485879296 |