Translation, Art, Dialogue
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por eng |
Título da fonte: | Bakhtiniana |
Texto Completo: | https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/21138 |
Resumo: | Does a translated work of fiction become a new work, or does it give the original work a new life in a new system of reception, in another culture? What is the boundary between creation and re-creation in a translational process? As the translator treads on paths that are similar to the ones on which the author has trodden, at what point does the translator renounce the role of a simple re-creator to become the very creator? The interaction between the translator and the author may be understood as a dialogue between the subjects of the creation process. These are the issues that I attempt to discuss in "Translation, Art, Dialogue." |
id |
PUC_SP-6_e2dc8ec9acee1c8ae22c1e3e2dec1d5f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/21138 |
network_acronym_str |
PUC_SP-6 |
network_name_str |
Bakhtiniana |
repository_id_str |
|
spelling |
Translation, Art, DialogueTradução, arte, diálogoTraduçãoArteDiálogoTranslationArtDialogueDoes a translated work of fiction become a new work, or does it give the original work a new life in a new system of reception, in another culture? What is the boundary between creation and re-creation in a translational process? As the translator treads on paths that are similar to the ones on which the author has trodden, at what point does the translator renounce the role of a simple re-creator to become the very creator? The interaction between the translator and the author may be understood as a dialogue between the subjects of the creation process. These are the issues that I attempt to discuss in "Translation, Art, Dialogue."Uma obra de ficção, uma vez traduzida, torna-se uma nova obra ou apenas dá nova vida à original num novo sistema de recepção, em outra cultura? Qual é o limite entre criação e recriação no processo tradutório? Onde o tradutor deixa de ser simples recriador e, percorrendo caminhos similares aos percorridos pelo autor, assume a condição de criador? A interação entre tradutor e autor pode ser considerada um diálogo de sujeitos do processo de criação. São essas questões que procuro abordar em “Tradução, arte, diálogo”. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo2015-10-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/21138Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso ; Vol. 10 No. 3 (2015); Port. 235-251 / Eng. 257-275Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; Vol. 10 Núm. 3 (2015); Port. 235-251 / Eng. 257-275Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; Vol. 10 No. 3 (2015); Port. 235-251 / Eng. 257-275Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; v. 10 n. 3 (2015); Port. 235-251 / Eng. 257-275Бахтиниана: Журнал дискурсивных исследований; Том 10 № 3 (2015); Port. 235-251 / Eng. 257-2752176-4573reponame:Bakhtinianainstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPporenghttps://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/21138/17711https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/21138/17712Bezerra, Pauloinfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-11-06T16:09:35Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/21138Revistahttps://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/indexPRIhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||bakhtinianarevista@gmail.com2176-45732176-4573opendoar:2016-11-06T16:09:35Bakhtiniana - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translation, Art, Dialogue Tradução, arte, diálogo |
title |
Translation, Art, Dialogue |
spellingShingle |
Translation, Art, Dialogue Bezerra, Paulo Tradução Arte Diálogo Translation Art Dialogue |
title_short |
Translation, Art, Dialogue |
title_full |
Translation, Art, Dialogue |
title_fullStr |
Translation, Art, Dialogue |
title_full_unstemmed |
Translation, Art, Dialogue |
title_sort |
Translation, Art, Dialogue |
author |
Bezerra, Paulo |
author_facet |
Bezerra, Paulo |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Bezerra, Paulo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Arte Diálogo Translation Art Dialogue |
topic |
Tradução Arte Diálogo Translation Art Dialogue |
description |
Does a translated work of fiction become a new work, or does it give the original work a new life in a new system of reception, in another culture? What is the boundary between creation and re-creation in a translational process? As the translator treads on paths that are similar to the ones on which the author has trodden, at what point does the translator renounce the role of a simple re-creator to become the very creator? The interaction between the translator and the author may be understood as a dialogue between the subjects of the creation process. These are the issues that I attempt to discuss in "Translation, Art, Dialogue." |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-10-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/21138 |
url |
https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/21138 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por eng |
language |
por eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/21138/17711 https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/21138/17712 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
dc.source.none.fl_str_mv |
Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso ; Vol. 10 No. 3 (2015); Port. 235-251 / Eng. 257-275 Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; Vol. 10 Núm. 3 (2015); Port. 235-251 / Eng. 257-275 Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; Vol. 10 No. 3 (2015); Port. 235-251 / Eng. 257-275 Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso; v. 10 n. 3 (2015); Port. 235-251 / Eng. 257-275 Бахтиниана: Журнал дискурсивных исследований; Том 10 № 3 (2015); Port. 235-251 / Eng. 257-275 2176-4573 reponame:Bakhtiniana instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) instacron:PUC_SP |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
instacron_str |
PUC_SP |
institution |
PUC_SP |
reponame_str |
Bakhtiniana |
collection |
Bakhtiniana |
repository.name.fl_str_mv |
Bakhtiniana - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
repository.mail.fl_str_mv |
||bakhtinianarevista@gmail.com |
_version_ |
1799138682377076736 |