Translation as art

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bezerra, Paulo
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Gragoatá
Texto Completo: https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33511
Resumo: The author comments on some aspects of the translating process, based on his own experience as a translator from russian to portuguese. Risking himself in the other's territory, exploring his language, his culture, his style, the translator wins in that process the chance of self-reconstructing.
id UFF-6_60bfec80be96d109afd3286282ea0075
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33511
network_acronym_str UFF-6
network_name_str Gragoatá
repository_id_str
spelling Translation as artA tradução como arteTranslationRussian languageCulture's dialog.TraduçãoLíngua russaDiálogo de culturas.The author comments on some aspects of the translating process, based on his own experience as a translator from russian to portuguese. Risking himself in the other's territory, exploring his language, his culture, his style, the translator wins in that process the chance of self-reconstructing.O autor comenta aspectos do processo tradutório, ancorado em sua experiência de tradutor do russo para o português. Aventurando-se pelo território do outro, explorando sua língua, sua cultura, seu estilo, o tradutor ganha nesse processo a chance da reconstrução de si.Universidade Federal Fluminense2016-10-08info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33511Gragoatá; Vol. 7 No. 13 (2002): Translation placesGragoatá; v. 7 n. 13 (2002): Lugares da tradução2358-41141413-9073reponame:Gragoatáinstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33511/19498Copyright (c) 2002 Gragoatáinfo:eu-repo/semantics/openAccessBezerra, Paulo2020-08-18T23:20:09Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33511Revistahttps://periodicos.uff.br/gragoataPUBhttps://periodicos.uff.br/gragoata/oai||revistagragoata@gmail.com2358-41141413-9073opendoar:2020-08-18T23:20:09Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation as art
A tradução como arte
title Translation as art
spellingShingle Translation as art
Bezerra, Paulo
Translation
Russian language
Culture's dialog.
Tradução
Língua russa
Diálogo de culturas.
title_short Translation as art
title_full Translation as art
title_fullStr Translation as art
title_full_unstemmed Translation as art
title_sort Translation as art
author Bezerra, Paulo
author_facet Bezerra, Paulo
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Bezerra, Paulo
dc.subject.por.fl_str_mv Translation
Russian language
Culture's dialog.
Tradução
Língua russa
Diálogo de culturas.
topic Translation
Russian language
Culture's dialog.
Tradução
Língua russa
Diálogo de culturas.
description The author comments on some aspects of the translating process, based on his own experience as a translator from russian to portuguese. Risking himself in the other's territory, exploring his language, his culture, his style, the translator wins in that process the chance of self-reconstructing.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-10-08
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33511
url https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33511
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33511/19498
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2002 Gragoatá
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2002 Gragoatá
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
dc.source.none.fl_str_mv Gragoatá; Vol. 7 No. 13 (2002): Translation places
Gragoatá; v. 7 n. 13 (2002): Lugares da tradução
2358-4114
1413-9073
reponame:Gragoatá
instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
instname_str Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron_str UFF
institution UFF
reponame_str Gragoatá
collection Gragoatá
repository.name.fl_str_mv Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)
repository.mail.fl_str_mv ||revistagragoata@gmail.com
_version_ 1799705502016339968