The difficult acquisition of the subjunctive vs indicative moods by Portuguese and Francophone learners

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Marques Antunes, Maria Helena
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.21814/diacritica.4809
Resumo: A aquisição de conteúdos gramaticais em língua estrangeira sempre se revelou uma tarefa penosa, promovendo-se, por vezes, a competência comunicativa em detrimento do uso correto da língua. A questão do conjuntivo é representativa da problemática referida, na medida em que a assimilação e a utilização deste modo é sempre um processo moroso e árduo. Sendo o português e o francês duas línguas românicas relativamente próximas, seria expectável que os alunos não manifestassem grandes dificuldades no uso do modo conjuntivo, pois os contextos em que ocorre é similar em ambos os idiomas. Contudo, a análise do discurso dos alunos revela dificuldades na seleção dos modos adequados, mesmo quando, nas suas línguas maternas, o contexto implicaria uma eleição idêntica à da língua estrangeira. Pretendemos, portanto, determinar se a problemática escolha do modo se verifica nos mesmos contextos ou se cada grupo de aprendentes evidencia dificuldades inerentes aos valores que o conjuntivo exibe na sua língua materna, apesar das semelhanças entre o francês e o português.
id RCAP_004febbb684129e1dc92b5381ba4f0a0
oai_identifier_str oai:journals.uminho.pt:article/4809
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling The difficult acquisition of the subjunctive vs indicative moods by Portuguese and Francophone learnersDa difícil aquisição do conjuntivo versus indicativo por aprendentes portugueses e francófonosConjuntivoIndicativoLíngua EstrangeiraLíngua MaternaFrancêsPortuguêsSubjunctiveIndicativeForeign LanguageMother TongueFrenchPortugueseA aquisição de conteúdos gramaticais em língua estrangeira sempre se revelou uma tarefa penosa, promovendo-se, por vezes, a competência comunicativa em detrimento do uso correto da língua. A questão do conjuntivo é representativa da problemática referida, na medida em que a assimilação e a utilização deste modo é sempre um processo moroso e árduo. Sendo o português e o francês duas línguas românicas relativamente próximas, seria expectável que os alunos não manifestassem grandes dificuldades no uso do modo conjuntivo, pois os contextos em que ocorre é similar em ambos os idiomas. Contudo, a análise do discurso dos alunos revela dificuldades na seleção dos modos adequados, mesmo quando, nas suas línguas maternas, o contexto implicaria uma eleição idêntica à da língua estrangeira. Pretendemos, portanto, determinar se a problemática escolha do modo se verifica nos mesmos contextos ou se cada grupo de aprendentes evidencia dificuldades inerentes aos valores que o conjuntivo exibe na sua língua materna, apesar das semelhanças entre o francês e o português.Grammar acquisition in a foreign language has always proven to be a difficult task, taking into account the prominence given, at times, to communicative competence to the detriment of the language accuracy. The subjunctive is a relevant example of this issue, insofar as its assimilation and use is always a lengthy and arduous process. Since Portuguese and French are two relatively close Romance languages, students would be expected to use the subjunctive mood appropriately, as it occurs in similar contexts in both languages. However, the analysis of students' discourse has revealed difficulties in selecting the appropriate mood, the subjunctive vs the indicative, even when both their mother tongues and the foreign language would employ the same verbal mood. Therefore, the aim of this paper is to determine whether the problematic choice of the appropriate mood occurs in the same contexts in both languages or whether the difficulties manifested by each group of learners are inherent to the values that the subjunctive exhibits in their mother tongue, despite the similarities between French and Portuguese.CEHUM2022-12-28info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.21814/diacritica.4809https://doi.org/10.21814/diacritica.4809Diacrítica; Vol. 36 N.º 2 (2022): Ensino, aprendizagem e aquisição de línguas estrangeiras – Interconexões ; 142-158Diacrítica; Vol. 36 No. 2 (2022): Teaching, learning and acquisition of foreign languages – Interconnections; 142-1582183-91740870-8967reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4809https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4809/5244Direitos de Autor (c) 2023 Maria Helena Marques Antunesinfo:eu-repo/semantics/openAccessMarques Antunes, Maria Helena2023-05-19T07:45:14Zoai:journals.uminho.pt:article/4809Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:51:58.469400Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv The difficult acquisition of the subjunctive vs indicative moods by Portuguese and Francophone learners
Da difícil aquisição do conjuntivo versus indicativo por aprendentes portugueses e francófonos
title The difficult acquisition of the subjunctive vs indicative moods by Portuguese and Francophone learners
spellingShingle The difficult acquisition of the subjunctive vs indicative moods by Portuguese and Francophone learners
Marques Antunes, Maria Helena
Conjuntivo
Indicativo
Língua Estrangeira
Língua Materna
Francês
Português
Subjunctive
Indicative
Foreign Language
Mother Tongue
French
Portuguese
title_short The difficult acquisition of the subjunctive vs indicative moods by Portuguese and Francophone learners
title_full The difficult acquisition of the subjunctive vs indicative moods by Portuguese and Francophone learners
title_fullStr The difficult acquisition of the subjunctive vs indicative moods by Portuguese and Francophone learners
title_full_unstemmed The difficult acquisition of the subjunctive vs indicative moods by Portuguese and Francophone learners
title_sort The difficult acquisition of the subjunctive vs indicative moods by Portuguese and Francophone learners
author Marques Antunes, Maria Helena
author_facet Marques Antunes, Maria Helena
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Marques Antunes, Maria Helena
dc.subject.por.fl_str_mv Conjuntivo
Indicativo
Língua Estrangeira
Língua Materna
Francês
Português
Subjunctive
Indicative
Foreign Language
Mother Tongue
French
Portuguese
topic Conjuntivo
Indicativo
Língua Estrangeira
Língua Materna
Francês
Português
Subjunctive
Indicative
Foreign Language
Mother Tongue
French
Portuguese
description A aquisição de conteúdos gramaticais em língua estrangeira sempre se revelou uma tarefa penosa, promovendo-se, por vezes, a competência comunicativa em detrimento do uso correto da língua. A questão do conjuntivo é representativa da problemática referida, na medida em que a assimilação e a utilização deste modo é sempre um processo moroso e árduo. Sendo o português e o francês duas línguas românicas relativamente próximas, seria expectável que os alunos não manifestassem grandes dificuldades no uso do modo conjuntivo, pois os contextos em que ocorre é similar em ambos os idiomas. Contudo, a análise do discurso dos alunos revela dificuldades na seleção dos modos adequados, mesmo quando, nas suas línguas maternas, o contexto implicaria uma eleição idêntica à da língua estrangeira. Pretendemos, portanto, determinar se a problemática escolha do modo se verifica nos mesmos contextos ou se cada grupo de aprendentes evidencia dificuldades inerentes aos valores que o conjuntivo exibe na sua língua materna, apesar das semelhanças entre o francês e o português.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-12-28
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.21814/diacritica.4809
https://doi.org/10.21814/diacritica.4809
url https://doi.org/10.21814/diacritica.4809
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4809
https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4809/5244
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2023 Maria Helena Marques Antunes
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2023 Maria Helena Marques Antunes
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv CEHUM
publisher.none.fl_str_mv CEHUM
dc.source.none.fl_str_mv Diacrítica; Vol. 36 N.º 2 (2022): Ensino, aprendizagem e aquisição de línguas estrangeiras – Interconexões ; 142-158
Diacrítica; Vol. 36 No. 2 (2022): Teaching, learning and acquisition of foreign languages – Interconnections; 142-158
2183-9174
0870-8967
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131596973932544