Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10362/137783 |
Resumo: | UIDB/04097/2020 UIDP/04097/2020 |
id |
RCAP_031cb7da57e10a485a6bf9b1aac44e81 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:run.unl.pt:10362/137783 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agencyA case study from the un Peacekeeping mission in LebanonAgencyintercultural mediationInterpreting trainingMilitary contextNarrativesLanguage and LinguisticsLinguistics and LanguageSDG 16 - Peace, Justice and Strong InstitutionsUIDB/04097/2020 UIDP/04097/2020This article presents a socio-linguistic analysis of interpreting in conflict zones and paints a picture of the limits on the interpreter s agency when working in the field. It focuses on the interpreter s behaviour towards cultural and linguistic barriers in communication between foreign military personnel and the civilian population in Lebanon. The aim is to analyse the level of agency that the interpreter has when working in a military deployment, taking into account the context and the narrative features that require mediation. Data were gathered through interviews with interpreters in Lebanon and analysed by applying narrative theory. Knowing and appreciating both the theoretical context and the linguistic and cultural barriers identified through the analysis are fundamental to understanding the difficult role that the interpreter-mediator plays in conflict settings and to reflecting on interpreter training that is appropriate to this context.Centro de Estudos Ingleses de Tradução e Anglo-portugueses (CETAPS)RUNBello, Yolanda Moreno2022-05-11T22:48:35Z2021-122021-12-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article21application/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/137783eng0304-2294PURE: 43782593https://doi.org/10.52034/LANSTTS.V20I.597info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T05:15:14Zoai:run.unl.pt:10362/137783Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:48:53.677782Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency A case study from the un Peacekeeping mission in Lebanon |
title |
Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency |
spellingShingle |
Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency Bello, Yolanda Moreno Agency intercultural mediation Interpreting training Military context Narratives Language and Linguistics Linguistics and Language SDG 16 - Peace, Justice and Strong Institutions |
title_short |
Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency |
title_full |
Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency |
title_fullStr |
Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency |
title_full_unstemmed |
Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency |
title_sort |
Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency |
author |
Bello, Yolanda Moreno |
author_facet |
Bello, Yolanda Moreno |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Centro de Estudos Ingleses de Tradução e Anglo-portugueses (CETAPS) RUN |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Bello, Yolanda Moreno |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Agency intercultural mediation Interpreting training Military context Narratives Language and Linguistics Linguistics and Language SDG 16 - Peace, Justice and Strong Institutions |
topic |
Agency intercultural mediation Interpreting training Military context Narratives Language and Linguistics Linguistics and Language SDG 16 - Peace, Justice and Strong Institutions |
description |
UIDB/04097/2020 UIDP/04097/2020 |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-12 2021-12-01T00:00:00Z 2022-05-11T22:48:35Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10362/137783 |
url |
http://hdl.handle.net/10362/137783 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
0304-2294 PURE: 43782593 https://doi.org/10.52034/LANSTTS.V20I.597 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
21 application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799138089186099200 |