Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bello, Yolanda Moreno
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10362/137783
Resumo: UIDB/04097/2020 UIDP/04097/2020
id RCAP_031cb7da57e10a485a6bf9b1aac44e81
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/137783
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agencyA case study from the un Peacekeeping mission in LebanonAgencyintercultural mediationInterpreting trainingMilitary contextNarrativesLanguage and LinguisticsLinguistics and LanguageSDG 16 - Peace, Justice and Strong InstitutionsUIDB/04097/2020 UIDP/04097/2020This article presents a socio-linguistic analysis of interpreting in conflict zones and paints a picture of the limits on the interpreter s agency when working in the field. It focuses on the interpreter s behaviour towards cultural and linguistic barriers in communication between foreign military personnel and the civilian population in Lebanon. The aim is to analyse the level of agency that the interpreter has when working in a military deployment, taking into account the context and the narrative features that require mediation. Data were gathered through interviews with interpreters in Lebanon and analysed by applying narrative theory. Knowing and appreciating both the theoretical context and the linguistic and cultural barriers identified through the analysis are fundamental to understanding the difficult role that the interpreter-mediator plays in conflict settings and to reflecting on interpreter training that is appropriate to this context.Centro de Estudos Ingleses de Tradução e Anglo-portugueses (CETAPS)RUNBello, Yolanda Moreno2022-05-11T22:48:35Z2021-122021-12-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article21application/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/137783eng0304-2294PURE: 43782593https://doi.org/10.52034/LANSTTS.V20I.597info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T05:15:14Zoai:run.unl.pt:10362/137783Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:48:53.677782Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency
A case study from the un Peacekeeping mission in Lebanon
title Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency
spellingShingle Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency
Bello, Yolanda Moreno
Agency
intercultural mediation
Interpreting training
Military context
Narratives
Language and Linguistics
Linguistics and Language
SDG 16 - Peace, Justice and Strong Institutions
title_short Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency
title_full Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency
title_fullStr Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency
title_full_unstemmed Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency
title_sort Narratives in conflict and the limits on the interpreter s agency
author Bello, Yolanda Moreno
author_facet Bello, Yolanda Moreno
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Centro de Estudos Ingleses de Tradução e Anglo-portugueses (CETAPS)
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Bello, Yolanda Moreno
dc.subject.por.fl_str_mv Agency
intercultural mediation
Interpreting training
Military context
Narratives
Language and Linguistics
Linguistics and Language
SDG 16 - Peace, Justice and Strong Institutions
topic Agency
intercultural mediation
Interpreting training
Military context
Narratives
Language and Linguistics
Linguistics and Language
SDG 16 - Peace, Justice and Strong Institutions
description UIDB/04097/2020 UIDP/04097/2020
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-12
2021-12-01T00:00:00Z
2022-05-11T22:48:35Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/137783
url http://hdl.handle.net/10362/137783
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 0304-2294
PURE: 43782593
https://doi.org/10.52034/LANSTTS.V20I.597
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 21
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799138089186099200