Política linguística na televisão: O caso "Bom dia Angola"

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sumbo, Astrigildo Adail Pedro
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10071/18828
Resumo: A diversidade de línguas faladas em Angola e a sua representação no medium televisão é o principal motivador deste trabalho. Assim, o presente texto gira em torno das políticas linguísticas na televisão e partiu da hipótese de que o programa de informação “Bom Dia Angola” é um reflexo das políticas linguísticas vigentes no país. A pesquisa, em termos de metodologia, é de caráter quali-quantitativo, ou seja, adotou-se uma metodologia mista. Para melhor compreensão da unidade de análise privilegiou-se o estudo de caso intensivo como método investigativo. Nesta dissertação explorou-se conceitos como: multiculturalismo, plurilinguismo, política linguística, agenda setting e serviço público de televisão para demonstrar como se processa a comunicação plurilingue no programa “Bom Dia Angola” do canal principal de televisão do país, TPA 1, e, ao mesmo tempo, perceber se ela ocorre à luz das políticas vigentes na região. Verificou-se que há uma diferença de tempo, tema e gênero jornalísticos entre as línguas africanas de Angola e a língua portuguesa. Tal facto põe em causa a integridade de um serviço público que se quer comprometido com a satisfação de todos e que assegure tanto os direitos da maioria como das minorias. Com base nos resultados, concluiu-se que por privilegiar a língua portuguesa, o “Bom Dia Angola” é um reflexo das políticas linguísticas vigentes no país e, como tal, remete as línguas africanas de Angola para papéis meramente secundários.
id RCAP_0a394595440eaea6e2480bf63aa16b75
oai_identifier_str oai:repositorio.iscte-iul.pt:10071/18828
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Política linguística na televisão: O caso "Bom dia Angola"Meios de comunicação de massasPolítica linguísticaMulticulturalismoTelevisãoServiço públicoInformação televisivaAngolaÁfrica AustralBom dia AngolaLinguistic policyTPAPlurilingualismA diversidade de línguas faladas em Angola e a sua representação no medium televisão é o principal motivador deste trabalho. Assim, o presente texto gira em torno das políticas linguísticas na televisão e partiu da hipótese de que o programa de informação “Bom Dia Angola” é um reflexo das políticas linguísticas vigentes no país. A pesquisa, em termos de metodologia, é de caráter quali-quantitativo, ou seja, adotou-se uma metodologia mista. Para melhor compreensão da unidade de análise privilegiou-se o estudo de caso intensivo como método investigativo. Nesta dissertação explorou-se conceitos como: multiculturalismo, plurilinguismo, política linguística, agenda setting e serviço público de televisão para demonstrar como se processa a comunicação plurilingue no programa “Bom Dia Angola” do canal principal de televisão do país, TPA 1, e, ao mesmo tempo, perceber se ela ocorre à luz das políticas vigentes na região. Verificou-se que há uma diferença de tempo, tema e gênero jornalísticos entre as línguas africanas de Angola e a língua portuguesa. Tal facto põe em causa a integridade de um serviço público que se quer comprometido com a satisfação de todos e que assegure tanto os direitos da maioria como das minorias. Com base nos resultados, concluiu-se que por privilegiar a língua portuguesa, o “Bom Dia Angola” é um reflexo das políticas linguísticas vigentes no país e, como tal, remete as línguas africanas de Angola para papéis meramente secundários.The diversity of languages spoken in Angola and its representation in medium television is the main motivator of this work. Thus, the present text revolves around the linguistic policies in television and started from the hypothesis that the information program "Bom Dia Angola" is a reflection of the language policies in force in the country. The research, in terms of methodology, is qualitative-quantitative, that is, a mixed methodology was adopted. For a better understanding of the unit of analysis, the intensive case study as an investigative method was favored. In this dissertation we explored concepts such as: multiculturalism, plurilingualism, linguistic politics, agenda setting and public television service to demonstrate how multilingual communication is processed in the "Bom Dia Angola" program of the country's main television channel, TPA 1, at the same time, to see if it occurs in the light of current policies in the region. It was verified that there is a difference of time, theme and journalistic genre between the African languages of Angola and the Portuguese language. This undermines the integrity of a public service which is committed to the satisfaction of all and which ensures both the rights of the majority and of minorities. Based on the results, it was concluded that because it privileges the Portuguese language, "Bom Dia Angola" is a reflection of the language policies in force in the country and, as such, refers the African languages of Angola to merely secondary roles.2019-10-17T09:55:34Z2019-07-22T00:00:00Z2019-07-222019-07info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/octet-streamhttp://hdl.handle.net/10071/18828TID:202267750porSumbo, Astrigildo Adail Pedroinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-09T17:39:43Zoai:repositorio.iscte-iul.pt:10071/18828Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T22:18:18.136286Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Política linguística na televisão: O caso "Bom dia Angola"
title Política linguística na televisão: O caso "Bom dia Angola"
spellingShingle Política linguística na televisão: O caso "Bom dia Angola"
Sumbo, Astrigildo Adail Pedro
Meios de comunicação de massas
Política linguística
Multiculturalismo
Televisão
Serviço público
Informação televisiva
Angola
África Austral
Bom dia Angola
Linguistic policy
TPA
Plurilingualism
title_short Política linguística na televisão: O caso "Bom dia Angola"
title_full Política linguística na televisão: O caso "Bom dia Angola"
title_fullStr Política linguística na televisão: O caso "Bom dia Angola"
title_full_unstemmed Política linguística na televisão: O caso "Bom dia Angola"
title_sort Política linguística na televisão: O caso "Bom dia Angola"
author Sumbo, Astrigildo Adail Pedro
author_facet Sumbo, Astrigildo Adail Pedro
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sumbo, Astrigildo Adail Pedro
dc.subject.por.fl_str_mv Meios de comunicação de massas
Política linguística
Multiculturalismo
Televisão
Serviço público
Informação televisiva
Angola
África Austral
Bom dia Angola
Linguistic policy
TPA
Plurilingualism
topic Meios de comunicação de massas
Política linguística
Multiculturalismo
Televisão
Serviço público
Informação televisiva
Angola
África Austral
Bom dia Angola
Linguistic policy
TPA
Plurilingualism
description A diversidade de línguas faladas em Angola e a sua representação no medium televisão é o principal motivador deste trabalho. Assim, o presente texto gira em torno das políticas linguísticas na televisão e partiu da hipótese de que o programa de informação “Bom Dia Angola” é um reflexo das políticas linguísticas vigentes no país. A pesquisa, em termos de metodologia, é de caráter quali-quantitativo, ou seja, adotou-se uma metodologia mista. Para melhor compreensão da unidade de análise privilegiou-se o estudo de caso intensivo como método investigativo. Nesta dissertação explorou-se conceitos como: multiculturalismo, plurilinguismo, política linguística, agenda setting e serviço público de televisão para demonstrar como se processa a comunicação plurilingue no programa “Bom Dia Angola” do canal principal de televisão do país, TPA 1, e, ao mesmo tempo, perceber se ela ocorre à luz das políticas vigentes na região. Verificou-se que há uma diferença de tempo, tema e gênero jornalísticos entre as línguas africanas de Angola e a língua portuguesa. Tal facto põe em causa a integridade de um serviço público que se quer comprometido com a satisfação de todos e que assegure tanto os direitos da maioria como das minorias. Com base nos resultados, concluiu-se que por privilegiar a língua portuguesa, o “Bom Dia Angola” é um reflexo das políticas linguísticas vigentes no país e, como tal, remete as línguas africanas de Angola para papéis meramente secundários.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-10-17T09:55:34Z
2019-07-22T00:00:00Z
2019-07-22
2019-07
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10071/18828
TID:202267750
url http://hdl.handle.net/10071/18828
identifier_str_mv TID:202267750
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/octet-stream
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134742256287744