Terminology : where to find it, and how to keep it

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Maia, Belinda Mary Harper Sousa
Data de Publicação: 2001
Tipo de documento: Livro
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10216/14023
id RCAP_0a694f24fd6e43f5ef22a4ba4e7b6a17
oai_identifier_str oai:repositorio-aberto.up.pt:10216/14023
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Terminology : where to find it, and how to keep itTerminologiaTradução[S.l. : s.n.]20012001-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bookapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10216/14023engMaia, Belinda Mary Harper Sousainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-29T12:54:12Zoai:repositorio-aberto.up.pt:10216/14023Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T23:29:03.258814Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Terminology : where to find it, and how to keep it
title Terminology : where to find it, and how to keep it
spellingShingle Terminology : where to find it, and how to keep it
Maia, Belinda Mary Harper Sousa
Terminologia
Tradução
title_short Terminology : where to find it, and how to keep it
title_full Terminology : where to find it, and how to keep it
title_fullStr Terminology : where to find it, and how to keep it
title_full_unstemmed Terminology : where to find it, and how to keep it
title_sort Terminology : where to find it, and how to keep it
author Maia, Belinda Mary Harper Sousa
author_facet Maia, Belinda Mary Harper Sousa
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Maia, Belinda Mary Harper Sousa
dc.subject.por.fl_str_mv Terminologia
Tradução
topic Terminologia
Tradução
publishDate 2001
dc.date.none.fl_str_mv 2001
2001-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/book
format book
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10216/14023
url http://hdl.handle.net/10216/14023
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv [S.l. : s.n.]
publisher.none.fl_str_mv [S.l. : s.n.]
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799135598414397440