Corpora for terminology extraction : the differing perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Maia, Belinda Mary Harper Sousa
Data de Publicação: 2002
Tipo de documento: Livro
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10216/23477
Resumo: Using corpora to find correct terminology is an activity that is interpreted rather differently according to the final objectives of those involved. This paper will try to show how the perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers do not always coincide, and how this lack of mutual appreciation and understanding can sometimes cause confusion. We shall first look at the more speculative aspects of current terminology research for the possibilities they offer in the future, even though some of this work is not directly related to translation, and consider the reasons why correct terminology is growing in importance in the lives of both domain specialists and language services providers. We shall then briefly consider both the older prescriptive notions of standardisation and the descriptive approach made feasible by technology and corpora today. Corpora in the broadest sense – from formally constructed and officially approved collections of texts to the disposable, do-it-yourself corpora anyone can now collect off the Internet for information on a specific subject – come as part of the information revolution provided by technology. They provide possibilities for any user of language and knowledge that were unthinkable a few years ago, but there are also problems and drawbacks.
id RCAP_2a27108ee562335a657e4f1bff28438e
oai_identifier_str oai:repositorio-aberto.up.pt:10216/23477
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Corpora for terminology extraction : the differing perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providersTraduçãoTerminologiaUsing corpora to find correct terminology is an activity that is interpreted rather differently according to the final objectives of those involved. This paper will try to show how the perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers do not always coincide, and how this lack of mutual appreciation and understanding can sometimes cause confusion. We shall first look at the more speculative aspects of current terminology research for the possibilities they offer in the future, even though some of this work is not directly related to translation, and consider the reasons why correct terminology is growing in importance in the lives of both domain specialists and language services providers. We shall then briefly consider both the older prescriptive notions of standardisation and the descriptive approach made feasible by technology and corpora today. Corpora in the broadest sense – from formally constructed and officially approved collections of texts to the disposable, do-it-yourself corpora anyone can now collect off the Internet for information on a specific subject – come as part of the information revolution provided by technology. They provide possibilities for any user of language and knowledge that were unthinkable a few years ago, but there are also problems and drawbacks.[S.l.] : ELRA: European Language Resources Association20022002-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bookapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10216/23477engMaia, Belinda Mary Harper Sousainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-29T14:17:33Zoai:repositorio-aberto.up.pt:10216/23477Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T23:58:13.176280Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Corpora for terminology extraction : the differing perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers
title Corpora for terminology extraction : the differing perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers
spellingShingle Corpora for terminology extraction : the differing perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers
Maia, Belinda Mary Harper Sousa
Tradução
Terminologia
title_short Corpora for terminology extraction : the differing perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers
title_full Corpora for terminology extraction : the differing perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers
title_fullStr Corpora for terminology extraction : the differing perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers
title_full_unstemmed Corpora for terminology extraction : the differing perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers
title_sort Corpora for terminology extraction : the differing perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers
author Maia, Belinda Mary Harper Sousa
author_facet Maia, Belinda Mary Harper Sousa
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Maia, Belinda Mary Harper Sousa
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
Terminologia
topic Tradução
Terminologia
description Using corpora to find correct terminology is an activity that is interpreted rather differently according to the final objectives of those involved. This paper will try to show how the perspectives and objectives of researchers, teachers and language services providers do not always coincide, and how this lack of mutual appreciation and understanding can sometimes cause confusion. We shall first look at the more speculative aspects of current terminology research for the possibilities they offer in the future, even though some of this work is not directly related to translation, and consider the reasons why correct terminology is growing in importance in the lives of both domain specialists and language services providers. We shall then briefly consider both the older prescriptive notions of standardisation and the descriptive approach made feasible by technology and corpora today. Corpora in the broadest sense – from formally constructed and officially approved collections of texts to the disposable, do-it-yourself corpora anyone can now collect off the Internet for information on a specific subject – come as part of the information revolution provided by technology. They provide possibilities for any user of language and knowledge that were unthinkable a few years ago, but there are also problems and drawbacks.
publishDate 2002
dc.date.none.fl_str_mv 2002
2002-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/book
format book
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10216/23477
url http://hdl.handle.net/10216/23477
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv [S.l.] : ELRA: European Language Resources Association
publisher.none.fl_str_mv [S.l.] : ELRA: European Language Resources Association
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799135904373145600