Translation and cultural adaptation of a prostate cancer screening decision aid

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Baptista, Sofia
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Heleno, Bruno, Pinto, Marta, Guimarães, Bruna, China, Diogo, Ramos, João Pedro, Teixeira, Andreia, Taylor, Kathryn L, Martins, Carlos
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10362/95785
Resumo: H4A Primary Healthcare Research Network scholars programme for support of research. This article was supported by National Funds through FCT - Fundação para a Ciência e a Tecnologia,I.P., within CINTESIS, R&D Unit (reference UIDB/4255/2020)
id RCAP_0ea49e91d6bc80e5744cef725ddbd68d
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/95785
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Translation and cultural adaptation of a prostate cancer screening decision aida qualitative study in PortugalSDG 3 - Good Health and Well-beingH4A Primary Healthcare Research Network scholars programme for support of research. This article was supported by National Funds through FCT - Fundação para a Ciência e a Tecnologia,I.P., within CINTESIS, R&D Unit (reference UIDB/4255/2020)OBJECTIVES: To translate and culturally adapt an English language patient decision aid addressing prostate cancer screening, so it can be used by Portuguese men. DESIGN: Qualitative study. We followed the European Centre for Disease Prevention and Control's (ECDC) five-step, stakeholder-based approach to adapting health communication materials: (1) selection of materials and process coordinators, (2) early review, (3) translation and back translation, (4) comprehension testing with cognitive semi-structured interviews and (5) proofreading. Content analysis was performed using Ligre software. SETTING AND PARTICIPANTS: Cognitive interviews with 15 men to refine a decision aid after its translation. Eligible participants were Portuguese native-speaking men aged 55-69 years old recruited from the local community (urban and suburban) of Oporto district through advertisements in social media and senior universities between January and March 2019. A previous diagnosis of prostate cancer was the single exclusion criterion. RESULTS: Five main themes are presented: informational content, information comprehension, sociocultural appropriateness, feelings and main message and personal perspective concerning prostate cancer screening. Most men found the translated version of the decision aid to be clear, comprehensive and appropriate for its target population, although some suggested that medical terms could be a barrier. The data collected from men's interviews afforded the researchers the opportunity to clarify concepts and expand existing content. CONCLUSIONS: A decision aid was successfully translated and adapted to the Portuguese cultural setting. Our ECDC based approach can be replicated by other workgroups to translate and culturally adapt decision aids.Comprehensive Health Research Centre (CHRC) - pólo NMSNOVA Medical School|Faculdade de Ciências Médicas (NMS|FCM)RUNBaptista, SofiaHeleno, BrunoPinto, MartaGuimarães, BrunaChina, DiogoRamos, João PedroTeixeira, AndreiaTaylor, Kathryn LMartins, Carlos2020-04-06T22:33:46Z2020-03-252020-03-25T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/95785eng2044-6055PURE: 17642882https://doi.org/10.1136/bmjopen-2019-034384info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T04:43:44Zoai:run.unl.pt:10362/95785Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:38:26.009992Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Translation and cultural adaptation of a prostate cancer screening decision aid
a qualitative study in Portugal
title Translation and cultural adaptation of a prostate cancer screening decision aid
spellingShingle Translation and cultural adaptation of a prostate cancer screening decision aid
Baptista, Sofia
SDG 3 - Good Health and Well-being
title_short Translation and cultural adaptation of a prostate cancer screening decision aid
title_full Translation and cultural adaptation of a prostate cancer screening decision aid
title_fullStr Translation and cultural adaptation of a prostate cancer screening decision aid
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of a prostate cancer screening decision aid
title_sort Translation and cultural adaptation of a prostate cancer screening decision aid
author Baptista, Sofia
author_facet Baptista, Sofia
Heleno, Bruno
Pinto, Marta
Guimarães, Bruna
China, Diogo
Ramos, João Pedro
Teixeira, Andreia
Taylor, Kathryn L
Martins, Carlos
author_role author
author2 Heleno, Bruno
Pinto, Marta
Guimarães, Bruna
China, Diogo
Ramos, João Pedro
Teixeira, Andreia
Taylor, Kathryn L
Martins, Carlos
author2_role author
author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Comprehensive Health Research Centre (CHRC) - pólo NMS
NOVA Medical School|Faculdade de Ciências Médicas (NMS|FCM)
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Baptista, Sofia
Heleno, Bruno
Pinto, Marta
Guimarães, Bruna
China, Diogo
Ramos, João Pedro
Teixeira, Andreia
Taylor, Kathryn L
Martins, Carlos
dc.subject.por.fl_str_mv SDG 3 - Good Health and Well-being
topic SDG 3 - Good Health and Well-being
description H4A Primary Healthcare Research Network scholars programme for support of research. This article was supported by National Funds through FCT - Fundação para a Ciência e a Tecnologia,I.P., within CINTESIS, R&D Unit (reference UIDB/4255/2020)
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-04-06T22:33:46Z
2020-03-25
2020-03-25T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/95785
url http://hdl.handle.net/10362/95785
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 2044-6055
PURE: 17642882
https://doi.org/10.1136/bmjopen-2019-034384
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799138000332914688