Motor competence assessment - cultural adaptation for Brazil (MCA-BR)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/20.500.11960/2996 |
Resumo: | We adapted the Motor Competence Assessment (MCA) to Brazilian Portuguese. Two professionals proficient in Brazilian Portuguese independently translated the MCA into the Portuguese language (T1 and T2). Then, the translated version of consensus (TU) was generated. Two translators performed two back-translations in European Portuguese (BT1 and BT2) of the TU version. A new consensus process between translators and researchers resulted in a European Portuguese version (BTfinal), which was compared to the original version in search of possible semantic differences. A committee of experts, composed of a physical therapist and two physical educators to verify the content, reviewed the version of the instrument in Brazilian Portuguese (TU), called “Avaliação da Competência Motora,” which generated the second version of agreement (Tfinal). We sent the Tfinal to one of the authors of the original evaluation to verify the relevance of the Brazilian Portuguese version. After this step, 20 physical therapists and 20 physical educators verified the applicability of the evaluation model. The MCA was then culturally adapted for Brazil. It is a relevant instrument as it evaluates motor competence without age limit, and can assist in monitoring the motor development of individuals. |
id |
RCAP_1082675d342460f4f85da705203bdf4f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ipvc.pt:20.500.11960/2996 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Motor competence assessment - cultural adaptation for Brazil (MCA-BR)Child developmentMovementChildAdolescentWe adapted the Motor Competence Assessment (MCA) to Brazilian Portuguese. Two professionals proficient in Brazilian Portuguese independently translated the MCA into the Portuguese language (T1 and T2). Then, the translated version of consensus (TU) was generated. Two translators performed two back-translations in European Portuguese (BT1 and BT2) of the TU version. A new consensus process between translators and researchers resulted in a European Portuguese version (BTfinal), which was compared to the original version in search of possible semantic differences. A committee of experts, composed of a physical therapist and two physical educators to verify the content, reviewed the version of the instrument in Brazilian Portuguese (TU), called “Avaliação da Competência Motora,” which generated the second version of agreement (Tfinal). We sent the Tfinal to one of the authors of the original evaluation to verify the relevance of the Brazilian Portuguese version. After this step, 20 physical therapists and 20 physical educators verified the applicability of the evaluation model. The MCA was then culturally adapted for Brazil. It is a relevant instrument as it evaluates motor competence without age limit, and can assist in monitoring the motor development of individuals.2022-12-16T15:05:17Z2021-03-01T00:00:00Z2021-032022-09-19T11:23:49Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/20.500.11960/2996eng1809-29502316-9117 (online)10.1590/1809-2950/20017628012021Sá, Cristina dos Santos Cardoso deLuz, CarlosRodrigues, Luis PauloCordovil, Ritainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-21T14:34:46Zoai:repositorio.ipvc.pt:20.500.11960/2996Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:43:16.503722Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Motor competence assessment - cultural adaptation for Brazil (MCA-BR) |
title |
Motor competence assessment - cultural adaptation for Brazil (MCA-BR) |
spellingShingle |
Motor competence assessment - cultural adaptation for Brazil (MCA-BR) Sá, Cristina dos Santos Cardoso de Child development Movement Child Adolescent |
title_short |
Motor competence assessment - cultural adaptation for Brazil (MCA-BR) |
title_full |
Motor competence assessment - cultural adaptation for Brazil (MCA-BR) |
title_fullStr |
Motor competence assessment - cultural adaptation for Brazil (MCA-BR) |
title_full_unstemmed |
Motor competence assessment - cultural adaptation for Brazil (MCA-BR) |
title_sort |
Motor competence assessment - cultural adaptation for Brazil (MCA-BR) |
author |
Sá, Cristina dos Santos Cardoso de |
author_facet |
Sá, Cristina dos Santos Cardoso de Luz, Carlos Rodrigues, Luis Paulo Cordovil, Rita |
author_role |
author |
author2 |
Luz, Carlos Rodrigues, Luis Paulo Cordovil, Rita |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sá, Cristina dos Santos Cardoso de Luz, Carlos Rodrigues, Luis Paulo Cordovil, Rita |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Child development Movement Child Adolescent |
topic |
Child development Movement Child Adolescent |
description |
We adapted the Motor Competence Assessment (MCA) to Brazilian Portuguese. Two professionals proficient in Brazilian Portuguese independently translated the MCA into the Portuguese language (T1 and T2). Then, the translated version of consensus (TU) was generated. Two translators performed two back-translations in European Portuguese (BT1 and BT2) of the TU version. A new consensus process between translators and researchers resulted in a European Portuguese version (BTfinal), which was compared to the original version in search of possible semantic differences. A committee of experts, composed of a physical therapist and two physical educators to verify the content, reviewed the version of the instrument in Brazilian Portuguese (TU), called “Avaliação da Competência Motora,” which generated the second version of agreement (Tfinal). We sent the Tfinal to one of the authors of the original evaluation to verify the relevance of the Brazilian Portuguese version. After this step, 20 physical therapists and 20 physical educators verified the applicability of the evaluation model. The MCA was then culturally adapted for Brazil. It is a relevant instrument as it evaluates motor competence without age limit, and can assist in monitoring the motor development of individuals. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-03-01T00:00:00Z 2021-03 2022-12-16T15:05:17Z 2022-09-19T11:23:49Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/20.500.11960/2996 |
url |
http://hdl.handle.net/20.500.11960/2996 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1809-2950 2316-9117 (online) 10.1590/1809-2950/20017628012021 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799131518603362304 |