Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ribeiro, António Sousa
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10316/84340
https://doi.org/10.4000/rccs.7663
Resumo: Neste artigo percorrem-se alguns aspectos da relação entre discurso e migrações, sublinhando‑se a persistência na Europa contemporânea de regimes de representação de raiz colonial e definindo-se os vectores essenciais de uma ética e política da tradução susceptíveis de proporcionar os fundamentos de uma lógica de inter-reconhecimento.
id RCAP_1158266296f6b3bb165e380b12d5c8dd
oai_identifier_str oai:estudogeral.uc.pt:10316/84340
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migraçõesTo Translate and Be Translated. Notes on Discourse and MigrationsTraduire et être traduit. Notes sur le discours et les migrationsColonialidadeDiscursoMigraçõesRefugiadosTraduçãoColonialityDiscourseMigrationsRefugeesTranslationColonialitéDiscoursMigrationsRéfugiésTraductionNeste artigo percorrem-se alguns aspectos da relação entre discurso e migrações, sublinhando‑se a persistência na Europa contemporânea de regimes de representação de raiz colonial e definindo-se os vectores essenciais de uma ética e política da tradução susceptíveis de proporcionar os fundamentos de uma lógica de inter-reconhecimento.This article examines some of the relationships between discourse and migrations, highlighting how regimes of representations of a colonial origin persist in contemporary Europe, defining the essential vectors of an ethics and politics of translation that may provide the foundations for a logic of inter-recognition.Dans cet article nous nous penchons sur quelques aspects de la relation entre discours et migrations, en mettant en exergue la persistance, dans l’Europe contemporaine, de régimes de représentation aux racines coloniales et en définissant les vecteurs essentiels d’une éthique et d’une politique de la traduction susceptibles de fournir les fondements d’une logique de reconnaissance mutuelle.Centro de Estudos Sociais2018info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/10316/84340http://hdl.handle.net/10316/84340https://doi.org/10.4000/rccs.7663por0254-11062182-7435http://journals.openedition.org/rccs/7663Ribeiro, António Sousainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2019-06-02T15:05:21Zoai:estudogeral.uc.pt:10316/84340Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:05:55.601336Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações
To Translate and Be Translated. Notes on Discourse and Migrations
Traduire et être traduit. Notes sur le discours et les migrations
title Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações
spellingShingle Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações
Ribeiro, António Sousa
Colonialidade
Discurso
Migrações
Refugiados
Tradução
Coloniality
Discourse
Migrations
Refugees
Translation
Colonialité
Discours
Migrations
Réfugiés
Traduction
title_short Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações
title_full Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações
title_fullStr Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações
title_full_unstemmed Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações
title_sort Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações
author Ribeiro, António Sousa
author_facet Ribeiro, António Sousa
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ribeiro, António Sousa
dc.subject.por.fl_str_mv Colonialidade
Discurso
Migrações
Refugiados
Tradução
Coloniality
Discourse
Migrations
Refugees
Translation
Colonialité
Discours
Migrations
Réfugiés
Traduction
topic Colonialidade
Discurso
Migrações
Refugiados
Tradução
Coloniality
Discourse
Migrations
Refugees
Translation
Colonialité
Discours
Migrations
Réfugiés
Traduction
description Neste artigo percorrem-se alguns aspectos da relação entre discurso e migrações, sublinhando‑se a persistência na Europa contemporânea de regimes de representação de raiz colonial e definindo-se os vectores essenciais de uma ética e política da tradução susceptíveis de proporcionar os fundamentos de uma lógica de inter-reconhecimento.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10316/84340
http://hdl.handle.net/10316/84340
https://doi.org/10.4000/rccs.7663
url http://hdl.handle.net/10316/84340
https://doi.org/10.4000/rccs.7663
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 0254-1106
2182-7435
http://journals.openedition.org/rccs/7663
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Centro de Estudos Sociais
publisher.none.fl_str_mv Centro de Estudos Sociais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799133950584553472