Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10316/84340 https://doi.org/10.4000/rccs.7663 |
Resumo: | Neste artigo percorrem-se alguns aspectos da relação entre discurso e migrações, sublinhando‑se a persistência na Europa contemporânea de regimes de representação de raiz colonial e definindo-se os vectores essenciais de uma ética e política da tradução susceptíveis de proporcionar os fundamentos de uma lógica de inter-reconhecimento. |
id |
RCAP_1158266296f6b3bb165e380b12d5c8dd |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:estudogeral.uc.pt:10316/84340 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migraçõesTo Translate and Be Translated. Notes on Discourse and MigrationsTraduire et être traduit. Notes sur le discours et les migrationsColonialidadeDiscursoMigraçõesRefugiadosTraduçãoColonialityDiscourseMigrationsRefugeesTranslationColonialitéDiscoursMigrationsRéfugiésTraductionNeste artigo percorrem-se alguns aspectos da relação entre discurso e migrações, sublinhando‑se a persistência na Europa contemporânea de regimes de representação de raiz colonial e definindo-se os vectores essenciais de uma ética e política da tradução susceptíveis de proporcionar os fundamentos de uma lógica de inter-reconhecimento.This article examines some of the relationships between discourse and migrations, highlighting how regimes of representations of a colonial origin persist in contemporary Europe, defining the essential vectors of an ethics and politics of translation that may provide the foundations for a logic of inter-recognition.Dans cet article nous nous penchons sur quelques aspects de la relation entre discours et migrations, en mettant en exergue la persistance, dans l’Europe contemporaine, de régimes de représentation aux racines coloniales et en définissant les vecteurs essentiels d’une éthique et d’une politique de la traduction susceptibles de fournir les fondements d’une logique de reconnaissance mutuelle.Centro de Estudos Sociais2018info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/10316/84340http://hdl.handle.net/10316/84340https://doi.org/10.4000/rccs.7663por0254-11062182-7435http://journals.openedition.org/rccs/7663Ribeiro, António Sousainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2019-06-02T15:05:21Zoai:estudogeral.uc.pt:10316/84340Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:05:55.601336Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações To Translate and Be Translated. Notes on Discourse and Migrations Traduire et être traduit. Notes sur le discours et les migrations |
title |
Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações |
spellingShingle |
Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações Ribeiro, António Sousa Colonialidade Discurso Migrações Refugiados Tradução Coloniality Discourse Migrations Refugees Translation Colonialité Discours Migrations Réfugiés Traduction |
title_short |
Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações |
title_full |
Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações |
title_fullStr |
Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações |
title_full_unstemmed |
Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações |
title_sort |
Traduzir e ser traduzido. Notas sobre discurso e migrações |
author |
Ribeiro, António Sousa |
author_facet |
Ribeiro, António Sousa |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ribeiro, António Sousa |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Colonialidade Discurso Migrações Refugiados Tradução Coloniality Discourse Migrations Refugees Translation Colonialité Discours Migrations Réfugiés Traduction |
topic |
Colonialidade Discurso Migrações Refugiados Tradução Coloniality Discourse Migrations Refugees Translation Colonialité Discours Migrations Réfugiés Traduction |
description |
Neste artigo percorrem-se alguns aspectos da relação entre discurso e migrações, sublinhando‑se a persistência na Europa contemporânea de regimes de representação de raiz colonial e definindo-se os vectores essenciais de uma ética e política da tradução susceptíveis de proporcionar os fundamentos de uma lógica de inter-reconhecimento. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10316/84340 http://hdl.handle.net/10316/84340 https://doi.org/10.4000/rccs.7663 |
url |
http://hdl.handle.net/10316/84340 https://doi.org/10.4000/rccs.7663 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
0254-1106 2182-7435 http://journals.openedition.org/rccs/7663 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Centro de Estudos Sociais |
publisher.none.fl_str_mv |
Centro de Estudos Sociais |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799133950584553472 |