Dois pontos de partida para a aprendizagem de português como língua segunda: um estudo de caso
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10362/7302 |
Resumo: | Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Ensino do Português como Língua Segunda ou Estrangeira |
id |
RCAP_1784670f73f78980f57c420d83d5e1a5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:run.unl.pt:10362/7302 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Dois pontos de partida para a aprendizagem de português como língua segunda: um estudo de casoDiversidade cultural e linguísticaPortuguês língua não maternaPerfil do professorDissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Ensino do Português como Língua Segunda ou EstrangeiraHá muito que o fenómeno da imigração faz parte da realidade portuguesa. Portugal, como país de acolhimento, assiste cada vez mais a uma diversidade cultural e linguística, verificada também nas escolas portuguesas. A homogeneidade da escola de outrora foi sofrendo mutações nestas últimas décadas, sendo que, actualmente, deparamo-nos com um cenário cada vez mais heterogéneo. As crianças e jovens recém-chegados a Portugal vêem-se confrontados com uma língua que desconhecem total ou parcialmente. Sendo a escola um espaço privilegiado para o desenvolvimento de integração social e cultural, o domínio da língua portuguesa é um factor fundamental na inclusão desses alunos. Os professores, em qualquer altura do ano lectivo podem ter alunos provenientes de diversos países e o desconhecimento do português torna-se uma barreira. Quando confrontados com alunos estrangeiros, os professores têm alguma dificuldade em saber como actuar. Dada a natureza desta dissertação optou-se por fazer um estudo de caso, onde se procurou obter informações pertinentes sobre o agrupamento de escolas, o meio, os professores e dois alunos provenientes de diferentes países - Guiné Conacry e Cabo Verde - para posterior caracterização. Foram elaborados inquéritos que ajudaram a caracterizar os alunos e os professores. Criou-se uma sequência didáctica e foi feita a respectiva análise de dados. O professor de Português Língua Não Materna tem um papel fulcral na integração dos alunos estrangeiros e é necessário o docente ter um determinado perfil. É certo que ensinar uma língua não é exclusivamente uma actividade teórica, é indispensável uma certa intuição, capacidade de adaptação e uma sensibilidade para actuar em grupos cada vez mais heterogéneos. Contudo a predisposição do aluno para aprender uma nova língua não depende do docente, mas sim do próprio aluno. Apesar de haver legislação referente ao ensino do Português língua não materna desde 2006, os docentes nem sempre têm conhecimento dela. A chegada de alunos estrangeiros a Portugal é uma realidade irreversível, convém o professor estar receptivo e disponível a estas novas aprendizagens. É necessário que os professores estudem, valorizem e compreendam as implicações subjacentes ao ensino do Português. Devem proporcionar meios concretos de inclusão e desenvolver aprendizagens efectivas nos alunos cuja língua materna não é o Português. A formação na área do Português língua não materna deve fazer parte da vida profissional dos docentes de Língua Portuguesa.Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de LisboaRUNPolme, Maria Manuel Gaudêncio Neves do2011-032011-03-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/7302porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T03:39:05Zoai:run.unl.pt:10362/7302Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:17:23.256247Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Dois pontos de partida para a aprendizagem de português como língua segunda: um estudo de caso |
title |
Dois pontos de partida para a aprendizagem de português como língua segunda: um estudo de caso |
spellingShingle |
Dois pontos de partida para a aprendizagem de português como língua segunda: um estudo de caso Polme, Maria Manuel Gaudêncio Neves do Diversidade cultural e linguística Português língua não materna Perfil do professor |
title_short |
Dois pontos de partida para a aprendizagem de português como língua segunda: um estudo de caso |
title_full |
Dois pontos de partida para a aprendizagem de português como língua segunda: um estudo de caso |
title_fullStr |
Dois pontos de partida para a aprendizagem de português como língua segunda: um estudo de caso |
title_full_unstemmed |
Dois pontos de partida para a aprendizagem de português como língua segunda: um estudo de caso |
title_sort |
Dois pontos de partida para a aprendizagem de português como língua segunda: um estudo de caso |
author |
Polme, Maria Manuel Gaudêncio Neves do |
author_facet |
Polme, Maria Manuel Gaudêncio Neves do |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
RUN |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Polme, Maria Manuel Gaudêncio Neves do |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Diversidade cultural e linguística Português língua não materna Perfil do professor |
topic |
Diversidade cultural e linguística Português língua não materna Perfil do professor |
description |
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Ensino do Português como Língua Segunda ou Estrangeira |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011-03 2011-03-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10362/7302 |
url |
http://hdl.handle.net/10362/7302 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa |
publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137821603135488 |