Português língua de acolhimento no caso de refugiados sírios em São Paulo: análise de narrativas orais autênticas

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Costa, Eric Júnior
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.2/11921
Resumo: A partir dos anos 2000, o número de imigrantes e refugiados no mundo aumentou consideravelmente e com isso surgiram outras necessidades como a integração ao novo país, a obtenção de uma moradia e trabalho, além da indispensabilidade de aprender a(s) língua(s) do país de destino. O Português como Língua de Acolhimento (PLAc) (Caldeira, 2012; Sá; Costa, 2018, Grosso, 2010) nasce nesse cenário geoestratégico e pós-moderno e tem como característica principal o contexto migratório. A presente dissertação tem a finalidade de observar e caracterizar as experiências linguísticas e culturais de refugiados sírios em São Paulo, Brasil. Para alcançar esse objetivo, foi construído um corpus de 12 narrativas orais autênticas de alunos sírios que frequentaram os cursos de PLAc, divididos em dois grupos de acordo com o tempo de permanência no Brasil. O primeiro grupo é de alunos que estão no país há, no máximo, 6 meses e o segundo grupo é formado por alunos que estão no Brasil de 6 a 18 meses. A fim de caracterizar a amostra sobre o perfil desses alunos, foi adaptada uma Ficha Sociolinguística a partir da proposta de Mateus (2003- 2008) e recorremos às descrições e análises da Competência Narrativa (Batoréo, 1998, 2000; Sim-Sim, 1998) e da Competência Linguística (QECR, 2001) dos alunos. Os resultados obtidos por essa pesquisa transversal demonstram que os alunos que vivem no Brasil há menos tempo apresentam em suas narrativas uma estrutura elementar, com foco em tópicos sobre as dificuldades que encontram na aprendizagem do português devido aos traumas da guerra no país de origem. Por outro lado, os alunos que têm mais tempo vivenciando e se comunicando em português, apresentam adequação no que diz respeito à elaboração de uma narrativa. Consequentemente, os últimos incluem mais riqueza de detalhes sobre as suas experiências linguísticas e culturais vividas no Brasil, fato que pode ser percebido a partir da inserção de léxico mais elaborado, tempos verbais adequados à produção de uma história vivida e de conhecimentos culturais sobre o país de acolhimento.
id RCAP_20aa1893710e038ebdf16ff9966b8649
oai_identifier_str oai:repositorioaberto.uab.pt:10400.2/11921
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Português língua de acolhimento no caso de refugiados sírios em São Paulo: análise de narrativas orais autênticasLíngua de acolhimentoNarrativas orais autênticasRefugiadosSíriosBrasilSão PauloWelcoming languageAuthentic oral narrativesSyrian refugeesODS::04:Educação de QualidadeA partir dos anos 2000, o número de imigrantes e refugiados no mundo aumentou consideravelmente e com isso surgiram outras necessidades como a integração ao novo país, a obtenção de uma moradia e trabalho, além da indispensabilidade de aprender a(s) língua(s) do país de destino. O Português como Língua de Acolhimento (PLAc) (Caldeira, 2012; Sá; Costa, 2018, Grosso, 2010) nasce nesse cenário geoestratégico e pós-moderno e tem como característica principal o contexto migratório. A presente dissertação tem a finalidade de observar e caracterizar as experiências linguísticas e culturais de refugiados sírios em São Paulo, Brasil. Para alcançar esse objetivo, foi construído um corpus de 12 narrativas orais autênticas de alunos sírios que frequentaram os cursos de PLAc, divididos em dois grupos de acordo com o tempo de permanência no Brasil. O primeiro grupo é de alunos que estão no país há, no máximo, 6 meses e o segundo grupo é formado por alunos que estão no Brasil de 6 a 18 meses. A fim de caracterizar a amostra sobre o perfil desses alunos, foi adaptada uma Ficha Sociolinguística a partir da proposta de Mateus (2003- 2008) e recorremos às descrições e análises da Competência Narrativa (Batoréo, 1998, 2000; Sim-Sim, 1998) e da Competência Linguística (QECR, 2001) dos alunos. Os resultados obtidos por essa pesquisa transversal demonstram que os alunos que vivem no Brasil há menos tempo apresentam em suas narrativas uma estrutura elementar, com foco em tópicos sobre as dificuldades que encontram na aprendizagem do português devido aos traumas da guerra no país de origem. Por outro lado, os alunos que têm mais tempo vivenciando e se comunicando em português, apresentam adequação no que diz respeito à elaboração de uma narrativa. Consequentemente, os últimos incluem mais riqueza de detalhes sobre as suas experiências linguísticas e culturais vividas no Brasil, fato que pode ser percebido a partir da inserção de léxico mais elaborado, tempos verbais adequados à produção de uma história vivida e de conhecimentos culturais sobre o país de acolhimento.Given the considerable increase in the number of immigrants and refugees around the world since the 2000s, a different set of demands has arisen for those new to the host country, e.g. integration with the new location, search for housing and work, and the indispensability of learning the language(s) of the country of destination. Portuguese as a Welcoming Language (PLAc, in the original Portuguese name) was born in this postmodern, geostrategic scenario and has the migratory context as its primary feature (Caldeira, 2012; Costa & Sá, 2018; Grosso, 2010). This master’s degree thesis aimed to observe and characterize the linguistic and cultural experiences of Syrian refugees in the city of São Paulo, in Brazil. To this end, a corpus of 12 authentic oral narratives of Syrian students who attended PLAc courses was built. The corpus is divided into two groups based on the students’ length of stay in Brazil, at the time of research. The first group is composed of students who had been in the country for no longer than 6 months, while the second group consists of students who had been in Brazil from 6 to 18 months. To characterize these students’ profile, we adapted Mateus’ (2003-2008) Sociolinguistic Record (2003-2008), relying on the descriptions and analysis of the learners’ Narrative Competence (Batoréo, 1998, 2000; Sim-Sim, 1998) and Linguistic Competence (QECR, 2001). This transversal research shows that the students who had spent less time in Brazil produced more elementary narratives, focusing on topics such as the difficulties in learning Portuguese, due to the traumas of the war in their country of origin. On the other hand, the students who had been in Brazil for longer, and had greater opportunities to communicate in Portuguese, presented more adequate narratives. As a result, the latter group included more details about their linguistic and cultural experiences in Brazil, by employing a more elaborate lexicon and by using more appropriate tenses for narrative production and in conveying their cultural knowledge about the host country.Batoréo, HannaRepositório AbertoCosta, Eric Júnior2019-07-252022-05-032019-07-25T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.2/11921TID:203012330porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-16T15:40:46Zoai:repositorioaberto.uab.pt:10400.2/11921Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T22:51:16.629307Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Português língua de acolhimento no caso de refugiados sírios em São Paulo: análise de narrativas orais autênticas
title Português língua de acolhimento no caso de refugiados sírios em São Paulo: análise de narrativas orais autênticas
spellingShingle Português língua de acolhimento no caso de refugiados sírios em São Paulo: análise de narrativas orais autênticas
Costa, Eric Júnior
Língua de acolhimento
Narrativas orais autênticas
Refugiados
Sírios
Brasil
São Paulo
Welcoming language
Authentic oral narratives
Syrian refugees
ODS::04:Educação de Qualidade
title_short Português língua de acolhimento no caso de refugiados sírios em São Paulo: análise de narrativas orais autênticas
title_full Português língua de acolhimento no caso de refugiados sírios em São Paulo: análise de narrativas orais autênticas
title_fullStr Português língua de acolhimento no caso de refugiados sírios em São Paulo: análise de narrativas orais autênticas
title_full_unstemmed Português língua de acolhimento no caso de refugiados sírios em São Paulo: análise de narrativas orais autênticas
title_sort Português língua de acolhimento no caso de refugiados sírios em São Paulo: análise de narrativas orais autênticas
author Costa, Eric Júnior
author_facet Costa, Eric Júnior
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Batoréo, Hanna
Repositório Aberto
dc.contributor.author.fl_str_mv Costa, Eric Júnior
dc.subject.por.fl_str_mv Língua de acolhimento
Narrativas orais autênticas
Refugiados
Sírios
Brasil
São Paulo
Welcoming language
Authentic oral narratives
Syrian refugees
ODS::04:Educação de Qualidade
topic Língua de acolhimento
Narrativas orais autênticas
Refugiados
Sírios
Brasil
São Paulo
Welcoming language
Authentic oral narratives
Syrian refugees
ODS::04:Educação de Qualidade
description A partir dos anos 2000, o número de imigrantes e refugiados no mundo aumentou consideravelmente e com isso surgiram outras necessidades como a integração ao novo país, a obtenção de uma moradia e trabalho, além da indispensabilidade de aprender a(s) língua(s) do país de destino. O Português como Língua de Acolhimento (PLAc) (Caldeira, 2012; Sá; Costa, 2018, Grosso, 2010) nasce nesse cenário geoestratégico e pós-moderno e tem como característica principal o contexto migratório. A presente dissertação tem a finalidade de observar e caracterizar as experiências linguísticas e culturais de refugiados sírios em São Paulo, Brasil. Para alcançar esse objetivo, foi construído um corpus de 12 narrativas orais autênticas de alunos sírios que frequentaram os cursos de PLAc, divididos em dois grupos de acordo com o tempo de permanência no Brasil. O primeiro grupo é de alunos que estão no país há, no máximo, 6 meses e o segundo grupo é formado por alunos que estão no Brasil de 6 a 18 meses. A fim de caracterizar a amostra sobre o perfil desses alunos, foi adaptada uma Ficha Sociolinguística a partir da proposta de Mateus (2003- 2008) e recorremos às descrições e análises da Competência Narrativa (Batoréo, 1998, 2000; Sim-Sim, 1998) e da Competência Linguística (QECR, 2001) dos alunos. Os resultados obtidos por essa pesquisa transversal demonstram que os alunos que vivem no Brasil há menos tempo apresentam em suas narrativas uma estrutura elementar, com foco em tópicos sobre as dificuldades que encontram na aprendizagem do português devido aos traumas da guerra no país de origem. Por outro lado, os alunos que têm mais tempo vivenciando e se comunicando em português, apresentam adequação no que diz respeito à elaboração de uma narrativa. Consequentemente, os últimos incluem mais riqueza de detalhes sobre as suas experiências linguísticas e culturais vividas no Brasil, fato que pode ser percebido a partir da inserção de léxico mais elaborado, tempos verbais adequados à produção de uma história vivida e de conhecimentos culturais sobre o país de acolhimento.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-07-25
2019-07-25T00:00:00Z
2022-05-03
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.2/11921
TID:203012330
url http://hdl.handle.net/10400.2/11921
identifier_str_mv TID:203012330
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799135103125815296