The Construction of the Supernatural in Two Screen Adaptations of Emily Brontë’s Wuthering Heights

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barbudo, Maria Isabel
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10451/27919
Resumo: Wuthering Heights by Emily Brontë is one of the favourite Victorian novels for screen adaptation, with a long list of versions that started in 1920 with a British silent film directed by A. V. Bramble, and includes several recent adaptations. With both British and American productions, the list alternates between cinema and television films or serials, this being a reason why I have chosen one adaptation made for the cinema — the classic Hollywood version directed by William Wyler and released in 1939 — and one British TV film, directed by David Skynner and released in 1998. The long time span between these versions — of about sixty years — as well as the fact that one was made in the United States and the other in Britain, one for the cinema and the other for television, may allow for a cultural critique based on the acknowledgement of different temporal, social and geographic contexts of production. The presence of the supernatural is one feature which, being central in the novel, has notwithstanding been mostly neglected in the analysis of film adaptations. This paper will, therefore, focus on the construction of the supernatural in both films, relating the different approaches to their respective cultural contexts.
id RCAP_215529d635c3e07eafa7db05c27b9b8e
oai_identifier_str oai:repositorio.ul.pt:10451/27919
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling The Construction of the Supernatural in Two Screen Adaptations of Emily Brontë’s Wuthering HeightsSupernaturalCultural critiqueCinemaTelevisionWuthering Heights by Emily Brontë is one of the favourite Victorian novels for screen adaptation, with a long list of versions that started in 1920 with a British silent film directed by A. V. Bramble, and includes several recent adaptations. With both British and American productions, the list alternates between cinema and television films or serials, this being a reason why I have chosen one adaptation made for the cinema — the classic Hollywood version directed by William Wyler and released in 1939 — and one British TV film, directed by David Skynner and released in 1998. The long time span between these versions — of about sixty years — as well as the fact that one was made in the United States and the other in Britain, one for the cinema and the other for television, may allow for a cultural critique based on the acknowledgement of different temporal, social and geographic contexts of production. The presence of the supernatural is one feature which, being central in the novel, has notwithstanding been mostly neglected in the analysis of film adaptations. This paper will, therefore, focus on the construction of the supernatural in both films, relating the different approaches to their respective cultural contexts.Universidade de Lisboa, Centro de Estudos AnglísticosRepositório da Universidade de LisboaBarbudo, Maria Isabel2017-05-31T16:33:35Z20152015-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/27919engRevista Anglo Saxonica, Série III, Nº9. Lisboa: 2015. Pp. 43-540873-0628info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:18:12Zoai:repositorio.ul.pt:10451/27919Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:43:48.349447Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv The Construction of the Supernatural in Two Screen Adaptations of Emily Brontë’s Wuthering Heights
title The Construction of the Supernatural in Two Screen Adaptations of Emily Brontë’s Wuthering Heights
spellingShingle The Construction of the Supernatural in Two Screen Adaptations of Emily Brontë’s Wuthering Heights
Barbudo, Maria Isabel
Supernatural
Cultural critique
Cinema
Television
title_short The Construction of the Supernatural in Two Screen Adaptations of Emily Brontë’s Wuthering Heights
title_full The Construction of the Supernatural in Two Screen Adaptations of Emily Brontë’s Wuthering Heights
title_fullStr The Construction of the Supernatural in Two Screen Adaptations of Emily Brontë’s Wuthering Heights
title_full_unstemmed The Construction of the Supernatural in Two Screen Adaptations of Emily Brontë’s Wuthering Heights
title_sort The Construction of the Supernatural in Two Screen Adaptations of Emily Brontë’s Wuthering Heights
author Barbudo, Maria Isabel
author_facet Barbudo, Maria Isabel
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Repositório da Universidade de Lisboa
dc.contributor.author.fl_str_mv Barbudo, Maria Isabel
dc.subject.por.fl_str_mv Supernatural
Cultural critique
Cinema
Television
topic Supernatural
Cultural critique
Cinema
Television
description Wuthering Heights by Emily Brontë is one of the favourite Victorian novels for screen adaptation, with a long list of versions that started in 1920 with a British silent film directed by A. V. Bramble, and includes several recent adaptations. With both British and American productions, the list alternates between cinema and television films or serials, this being a reason why I have chosen one adaptation made for the cinema — the classic Hollywood version directed by William Wyler and released in 1939 — and one British TV film, directed by David Skynner and released in 1998. The long time span between these versions — of about sixty years — as well as the fact that one was made in the United States and the other in Britain, one for the cinema and the other for television, may allow for a cultural critique based on the acknowledgement of different temporal, social and geographic contexts of production. The presence of the supernatural is one feature which, being central in the novel, has notwithstanding been mostly neglected in the analysis of film adaptations. This paper will, therefore, focus on the construction of the supernatural in both films, relating the different approaches to their respective cultural contexts.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015
2015-01-01T00:00:00Z
2017-05-31T16:33:35Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10451/27919
url http://hdl.handle.net/10451/27919
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Revista Anglo Saxonica, Série III, Nº9. Lisboa: 2015. Pp. 43-54
0873-0628
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Lisboa, Centro de Estudos Anglísticos
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Lisboa, Centro de Estudos Anglísticos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134358161850368