Re-engendering “Cinderella” on Screen: Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/11837 |
Resumo: | The enchanted realm of the wonder tale has been gazed upon quite often by novelists, short-story authors and even poets, who have imaginatively translated into their creations their own personal wanderings in wonderland. I will thus read four very different wonder tale versions of “Cinderella”, on a par with Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story (1998). I will focus on the gendered differences between wonder tale versions and film, as well as on their distinctive narrative techniques. I argue that this feminist revision of “Cinderella” re-engenders identities by being closer to the only version written by a woman author, both in narrative style and in substance, than to any of the male versions — including the alleged Grimm tale it follows. |
id |
RCAP_2ea9cca7500a82c7debd10fccb1ac683 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/11837 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Re-engendering “Cinderella” on Screen: Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella StoryCinderellaBasileMadame d’AulnoyPerrault, Charles, 1628-1703Brothers GrimmThe enchanted realm of the wonder tale has been gazed upon quite often by novelists, short-story authors and even poets, who have imaginatively translated into their creations their own personal wanderings in wonderland. I will thus read four very different wonder tale versions of “Cinderella”, on a par with Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story (1998). I will focus on the gendered differences between wonder tale versions and film, as well as on their distinctive narrative techniques. I argue that this feminist revision of “Cinderella” re-engenders identities by being closer to the only version written by a woman author, both in narrative style and in substance, than to any of the male versions — including the alleged Grimm tale it follows.Fundação para a Ciência e a TecnologiaCentro de Estudos Anglísticos da Universidade de LisboaRepositório da Universidade de LisboaCheira, Alexandra Isabel Bugio Bonito Batista2014-09-02T12:24:49Z20142014-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/11837engRevista Anglo Saxonica, Série III, Nº7. Lisboa: 2014. Pp. 203-2150873-0628info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T15:57:46Zoai:repositorio.ul.pt:10451/11837Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:35:11.476264Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Re-engendering “Cinderella” on Screen: Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story |
title |
Re-engendering “Cinderella” on Screen: Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story |
spellingShingle |
Re-engendering “Cinderella” on Screen: Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story Cheira, Alexandra Isabel Bugio Bonito Batista Cinderella Basile Madame d’Aulnoy Perrault, Charles, 1628-1703 Brothers Grimm |
title_short |
Re-engendering “Cinderella” on Screen: Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story |
title_full |
Re-engendering “Cinderella” on Screen: Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story |
title_fullStr |
Re-engendering “Cinderella” on Screen: Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story |
title_full_unstemmed |
Re-engendering “Cinderella” on Screen: Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story |
title_sort |
Re-engendering “Cinderella” on Screen: Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story |
author |
Cheira, Alexandra Isabel Bugio Bonito Batista |
author_facet |
Cheira, Alexandra Isabel Bugio Bonito Batista |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cheira, Alexandra Isabel Bugio Bonito Batista |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Cinderella Basile Madame d’Aulnoy Perrault, Charles, 1628-1703 Brothers Grimm |
topic |
Cinderella Basile Madame d’Aulnoy Perrault, Charles, 1628-1703 Brothers Grimm |
description |
The enchanted realm of the wonder tale has been gazed upon quite often by novelists, short-story authors and even poets, who have imaginatively translated into their creations their own personal wanderings in wonderland. I will thus read four very different wonder tale versions of “Cinderella”, on a par with Andy Tennant’s Ever After: A Cinderella Story (1998). I will focus on the gendered differences between wonder tale versions and film, as well as on their distinctive narrative techniques. I argue that this feminist revision of “Cinderella” re-engenders identities by being closer to the only version written by a woman author, both in narrative style and in substance, than to any of the male versions — including the alleged Grimm tale it follows. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-09-02T12:24:49Z 2014 2014-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/11837 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/11837 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Revista Anglo Saxonica, Série III, Nº7. Lisboa: 2014. Pp. 203-215 0873-0628 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa |
publisher.none.fl_str_mv |
Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134248436760576 |