Identidades cruzadas: História do Cerco de Lisboa e Geschichte Der Belagerung Von Lissabon
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/1822/54510 |
Resumo: | É sabido que o romance História do Cerco de Lisboa empreende uma revisão da origem da identidade portuguesa revelando a sua frágil base histórica, no sentido de hibridismo cultural. Este estudo mostra como a narração da procura problemática da origem histórica está cruzada com a procura da origem do texto. Ao analisar a densa rede intertextual, na qual se emaranha a revisão criativa de Raimundo Silva, fica patente que a questão central desta metaficção historiográfica é menos a revisão do que a tradução. Nesta base, a aventura da leitura / escrita, empreendida neste romance, torna-se uma questão de identidades cruzadas, no caso da tradução para alemão que tem de lidar com a afinidade cultural do leitor com os Cruzados. |
id |
RCAP_372f849425937d1443789cb0dc6c8f6f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/54510 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Identidades cruzadas: História do Cerco de Lisboa e Geschichte Der Belagerung Von LissabonIntersected identities: História do cerco de lisboa and geschichte der belagerung von LissabonMetaficção tradutológicaHibridismo cultural em traduçãoMetafiction about translationCultural hybridity in translationSocial SciencesÉ sabido que o romance História do Cerco de Lisboa empreende uma revisão da origem da identidade portuguesa revelando a sua frágil base histórica, no sentido de hibridismo cultural. Este estudo mostra como a narração da procura problemática da origem histórica está cruzada com a procura da origem do texto. Ao analisar a densa rede intertextual, na qual se emaranha a revisão criativa de Raimundo Silva, fica patente que a questão central desta metaficção historiográfica é menos a revisão do que a tradução. Nesta base, a aventura da leitura / escrita, empreendida neste romance, torna-se uma questão de identidades cruzadas, no caso da tradução para alemão que tem de lidar com a afinidade cultural do leitor com os Cruzados.It is well known that the novel The History of the Siege of Lisbon undertakes a revision of the origin of Portuguese identity by revealing the fragile historical fundament in the sense of a culture’s hybridity. This study argues that in this story the problematic search for ‘pure’ historical origin is intertwined with the search for ‘pure’ text. By analyzing the dense intertextual net of Raimundo Silva’s doubtful and creative proof-reading it becomes evident that it is less a question of proof-reading than of translating that is at stake in this historiographic metafiction. From this perspective the adventure of reading / writing turns out to be a question of criss-crossed identity when the implied reader is not Portuguese but, in the case of this translation, German: the new text has to tackle with the reader’s cultural affinity with the Crusaders.info:eu-repo/semantics/publishedVersionUniversidade Federal de Santa Catarina (UFSC)Universidade do MinhoGrossegesse, Orlando20152015-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/54510por1414-526X10.5007/2175-7968.2015v35nesp1p109https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p109info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:09:28Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/54510Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:00:52.765694Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Identidades cruzadas: História do Cerco de Lisboa e Geschichte Der Belagerung Von Lissabon Intersected identities: História do cerco de lisboa and geschichte der belagerung von Lissabon |
title |
Identidades cruzadas: História do Cerco de Lisboa e Geschichte Der Belagerung Von Lissabon |
spellingShingle |
Identidades cruzadas: História do Cerco de Lisboa e Geschichte Der Belagerung Von Lissabon Grossegesse, Orlando Metaficção tradutológica Hibridismo cultural em tradução Metafiction about translation Cultural hybridity in translation Social Sciences |
title_short |
Identidades cruzadas: História do Cerco de Lisboa e Geschichte Der Belagerung Von Lissabon |
title_full |
Identidades cruzadas: História do Cerco de Lisboa e Geschichte Der Belagerung Von Lissabon |
title_fullStr |
Identidades cruzadas: História do Cerco de Lisboa e Geschichte Der Belagerung Von Lissabon |
title_full_unstemmed |
Identidades cruzadas: História do Cerco de Lisboa e Geschichte Der Belagerung Von Lissabon |
title_sort |
Identidades cruzadas: História do Cerco de Lisboa e Geschichte Der Belagerung Von Lissabon |
author |
Grossegesse, Orlando |
author_facet |
Grossegesse, Orlando |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade do Minho |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Grossegesse, Orlando |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Metaficção tradutológica Hibridismo cultural em tradução Metafiction about translation Cultural hybridity in translation Social Sciences |
topic |
Metaficção tradutológica Hibridismo cultural em tradução Metafiction about translation Cultural hybridity in translation Social Sciences |
description |
É sabido que o romance História do Cerco de Lisboa empreende uma revisão da origem da identidade portuguesa revelando a sua frágil base histórica, no sentido de hibridismo cultural. Este estudo mostra como a narração da procura problemática da origem histórica está cruzada com a procura da origem do texto. Ao analisar a densa rede intertextual, na qual se emaranha a revisão criativa de Raimundo Silva, fica patente que a questão central desta metaficção historiográfica é menos a revisão do que a tradução. Nesta base, a aventura da leitura / escrita, empreendida neste romance, torna-se uma questão de identidades cruzadas, no caso da tradução para alemão que tem de lidar com a afinidade cultural do leitor com os Cruzados. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015 2015-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1822/54510 |
url |
http://hdl.handle.net/1822/54510 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1414-526X 10.5007/2175-7968.2015v35nesp1p109 https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp1p109 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132405571780608 |