Enhancing reflexivity and technology in translation learning: case study on the use of ePortfolio as a training environment

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Tavares, Célia
Data de Publicação: 2008
Outros Autores: Albuquerque, Alexandra, Silva, Manuel
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.22/130
Resumo: In this paper we describe a casestudy of an experiment on how reflexivity and technology can enhance learning, by using ePorfolios as a training environment to develop translation skills. Translation is today a multiskilled job and translators need to assure their clients a good performance and quality, both in language and in technology domains. In order to accomplish it, for the translator all the tasks and processes he develops appear as crucial, being pretranslation and posttranslation processes equally important as the translation itself, namely as far as autonomy, reflexive and critical skills are concerned. Finally, the need and relevance for collaborative tasks and networks amongst virtual translation communities, led us to the decision of implementing ePortfolios as a tool to develop the requested skills and extend the use of Internet in translation, namely in terminology management phases, for the completion of each task, by helping students in the management of the projects deadlines, improving their knowledge on the construction and management of translation resources and deepening their awareness about the concepts related to the development and usability of ePorfolios.
id RCAP_3fbafdfa4f19d23a3f285f83115274dc
oai_identifier_str oai:recipp.ipp.pt:10400.22/130
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Enhancing reflexivity and technology in translation learning: case study on the use of ePortfolio as a training environmentReflexivityEportfolioProjectbasedIn this paper we describe a casestudy of an experiment on how reflexivity and technology can enhance learning, by using ePorfolios as a training environment to develop translation skills. Translation is today a multiskilled job and translators need to assure their clients a good performance and quality, both in language and in technology domains. In order to accomplish it, for the translator all the tasks and processes he develops appear as crucial, being pretranslation and posttranslation processes equally important as the translation itself, namely as far as autonomy, reflexive and critical skills are concerned. Finally, the need and relevance for collaborative tasks and networks amongst virtual translation communities, led us to the decision of implementing ePortfolios as a tool to develop the requested skills and extend the use of Internet in translation, namely in terminology management phases, for the completion of each task, by helping students in the management of the projects deadlines, improving their knowledge on the construction and management of translation resources and deepening their awareness about the concepts related to the development and usability of ePorfolios.Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do PortoRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoTavares, CéliaAlbuquerque, AlexandraSilva, Manuel2012-06-14T08:33:38Z20082008-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/130enginfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T12:40:02Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/130Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:21:58.038512Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Enhancing reflexivity and technology in translation learning: case study on the use of ePortfolio as a training environment
title Enhancing reflexivity and technology in translation learning: case study on the use of ePortfolio as a training environment
spellingShingle Enhancing reflexivity and technology in translation learning: case study on the use of ePortfolio as a training environment
Tavares, Célia
Reflexivity
Eportfolio
Projectbased
title_short Enhancing reflexivity and technology in translation learning: case study on the use of ePortfolio as a training environment
title_full Enhancing reflexivity and technology in translation learning: case study on the use of ePortfolio as a training environment
title_fullStr Enhancing reflexivity and technology in translation learning: case study on the use of ePortfolio as a training environment
title_full_unstemmed Enhancing reflexivity and technology in translation learning: case study on the use of ePortfolio as a training environment
title_sort Enhancing reflexivity and technology in translation learning: case study on the use of ePortfolio as a training environment
author Tavares, Célia
author_facet Tavares, Célia
Albuquerque, Alexandra
Silva, Manuel
author_role author
author2 Albuquerque, Alexandra
Silva, Manuel
author2_role author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
dc.contributor.author.fl_str_mv Tavares, Célia
Albuquerque, Alexandra
Silva, Manuel
dc.subject.por.fl_str_mv Reflexivity
Eportfolio
Projectbased
topic Reflexivity
Eportfolio
Projectbased
description In this paper we describe a casestudy of an experiment on how reflexivity and technology can enhance learning, by using ePorfolios as a training environment to develop translation skills. Translation is today a multiskilled job and translators need to assure their clients a good performance and quality, both in language and in technology domains. In order to accomplish it, for the translator all the tasks and processes he develops appear as crucial, being pretranslation and posttranslation processes equally important as the translation itself, namely as far as autonomy, reflexive and critical skills are concerned. Finally, the need and relevance for collaborative tasks and networks amongst virtual translation communities, led us to the decision of implementing ePortfolios as a tool to develop the requested skills and extend the use of Internet in translation, namely in terminology management phases, for the completion of each task, by helping students in the management of the projects deadlines, improving their knowledge on the construction and management of translation resources and deepening their awareness about the concepts related to the development and usability of ePorfolios.
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008
2008-01-01T00:00:00Z
2012-06-14T08:33:38Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.22/130
url http://hdl.handle.net/10400.22/130
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131314709856256