Inscrição votiva em língua lusitana : Arronches, Portalegre

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Encarnação, José d'
Data de Publicação: 2008
Outros Autores: Oliveira, Jorge de, Carneiro, André, Teixeira, Cláudia
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10316/10754
https://doi.org/10.14195/1647-8657_47_4
Resumo: Propõe-se leitura, interpretação e integração histórica da epígrafe redigida em língua lusitana, proveniente de uma herdade dos arredores de Arronches. Documenta o sacrifício de animais, designadamente de dez ovelhas, a divindades indígenas – Banda, Reva, Munis, Broeneia… – cujos nomes se fazem acompanhar de epítetos, um dos quais repetido com grafias diferentes (em dativo, Haracui, Aharacui, Harase), passível de relacionar-se com o topónimo actual, Arronches. Na segunda parte, os três dedicantes, que poderão identificar-se como criadores de ovelhas, suplicam às divindades que lhes aceitem os sacrifícios. Considera-se muito viável a hipótese de relacionar esta e as outras epígrafes em língua lusitana – de Lamas de Moledo e Cabeço das Fráguas – com as rotas da transumância logo nos primórdios da dominação romana.
id RCAP_41de8876717f213d47bc6d5d701e932c
oai_identifier_str oai:estudogeral.uc.pt:10316/10754
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Inscrição votiva em língua lusitana : Arronches, PortalegrePropõe-se leitura, interpretação e integração histórica da epígrafe redigida em língua lusitana, proveniente de uma herdade dos arredores de Arronches. Documenta o sacrifício de animais, designadamente de dez ovelhas, a divindades indígenas – Banda, Reva, Munis, Broeneia… – cujos nomes se fazem acompanhar de epítetos, um dos quais repetido com grafias diferentes (em dativo, Haracui, Aharacui, Harase), passível de relacionar-se com o topónimo actual, Arronches. Na segunda parte, os três dedicantes, que poderão identificar-se como criadores de ovelhas, suplicam às divindades que lhes aceitem os sacrifícios. Considera-se muito viável a hipótese de relacionar esta e as outras epígrafes em língua lusitana – de Lamas de Moledo e Cabeço das Fráguas – com as rotas da transumância logo nos primórdios da dominação romana.On propose la lecture, l’interprétation et l’intégration historique d’une épigraphe écrite en langue dite «lusitanienne», trouvée tout près de la ville d’Arronches, au nord de l’Alentejo (Portugal), au territoire de la province romaine de la Lusitania. Le texte semble documenter le sacrifice d’animaux, notamment de dix brebis, à des divinités indi - gènes – Banda, Reva, Munis, Broeneia… – dont les noms se font accompagner d’épithètes, l’un desquels répété avec des graphies différentes (au datif: Haracui, Aharacui, Harase), passible d’être mis en relation avec le toponyme actuel, Arronches. Il y a une seconde partie, où (paraît-il) les trois dédicants – des éleveurs de brebis? – prient les divinités de leur accepter leur sacrifice. On considère très viable la possibilité de cette inscription – aussi comme deux autres écrites dans la même langue (trouvées à Lamas de Moledo e à Cabeço das Fráguas) – faire part des rites liés à la pratique de la transhumance au début même de l’occupation romaine de la Lusitanie.2008info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/10316/10754http://hdl.handle.net/10316/10754https://doi.org/10.14195/1647-8657_47_4porConimbriga. 47 (2008) 85-102.Encarnação, José d'Oliveira, Jorge deCarneiro, AndréTeixeira, Cláudiainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2021-08-23T16:14:56Zoai:estudogeral.uc.pt:10316/10754Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T20:41:48.886224Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Inscrição votiva em língua lusitana : Arronches, Portalegre
title Inscrição votiva em língua lusitana : Arronches, Portalegre
spellingShingle Inscrição votiva em língua lusitana : Arronches, Portalegre
Encarnação, José d'
title_short Inscrição votiva em língua lusitana : Arronches, Portalegre
title_full Inscrição votiva em língua lusitana : Arronches, Portalegre
title_fullStr Inscrição votiva em língua lusitana : Arronches, Portalegre
title_full_unstemmed Inscrição votiva em língua lusitana : Arronches, Portalegre
title_sort Inscrição votiva em língua lusitana : Arronches, Portalegre
author Encarnação, José d'
author_facet Encarnação, José d'
Oliveira, Jorge de
Carneiro, André
Teixeira, Cláudia
author_role author
author2 Oliveira, Jorge de
Carneiro, André
Teixeira, Cláudia
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Encarnação, José d'
Oliveira, Jorge de
Carneiro, André
Teixeira, Cláudia
description Propõe-se leitura, interpretação e integração histórica da epígrafe redigida em língua lusitana, proveniente de uma herdade dos arredores de Arronches. Documenta o sacrifício de animais, designadamente de dez ovelhas, a divindades indígenas – Banda, Reva, Munis, Broeneia… – cujos nomes se fazem acompanhar de epítetos, um dos quais repetido com grafias diferentes (em dativo, Haracui, Aharacui, Harase), passível de relacionar-se com o topónimo actual, Arronches. Na segunda parte, os três dedicantes, que poderão identificar-se como criadores de ovelhas, suplicam às divindades que lhes aceitem os sacrifícios. Considera-se muito viável a hipótese de relacionar esta e as outras epígrafes em língua lusitana – de Lamas de Moledo e Cabeço das Fráguas – com as rotas da transumância logo nos primórdios da dominação romana.
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10316/10754
http://hdl.handle.net/10316/10754
https://doi.org/10.14195/1647-8657_47_4
url http://hdl.handle.net/10316/10754
https://doi.org/10.14195/1647-8657_47_4
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Conimbriga. 47 (2008) 85-102.
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799133685862105088