Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement Inventory

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Freiberg Hoffmann, Agustin
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Romero-Medina, Agustin, Curione, Karina, Maroco, João
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.12/9176
Resumo: Resumen Introducción: el compromiso académico hace referencia a la predisposición que los estudiantes tienen a participar de manera activa en la vida universitaria, asistiendo a las clases, entregando los trabajos a tiempo y siguiendo las instrucciones de los docentes. Existe evidencia que demuestra que el compromiso académico predice positivamente el éxito de los estudiantes. Por esta razón, es que su evaluación cobra gran relevancia para el ámbito educativo universitario a la hora de diseñar prácticas pedagógicas que estimulen el compromiso de los alumnos. El objetivo del presente trabajo fue adaptar y validar la versión del University Student Engagement Inventory (USEI) al español, contemplando diferencias lingüísticas y culturales de tres países hispanohablantes. Método: participaron 921 estudiantes universitarios de España, Argentina y Uruguay. Se aplicó el USEI que consta de 15 afirmaciones agrupadas en tres dimensiones de compromiso: conductual, cognitivo, emocional. Resultados: después de que tres traductores realizaran la adaptación lingüística del instrumento, nueve jueces expertos analizaron el contenido de los ítems y conservaron como resultado la totalidad de los reactivos. Más adelante, se analizó y verificó la estructura interna del instrumento —análisis factorial confirmatorio, validación cruzada, invarianza factorial, consistencia interna—, y también se obtuvo adecuada evidencia de validez externa concurrente entre las dimensiones del USEI y los enfoques de aprendizaje. Conclusión: se obtuvo una versión en español del USEI con adecuadas propiedades psicométricas que puede ser empleado en el ámbito de aplicación con el propósito de identificar el compromiso académico de los estudiantes y proponer acciones orientadas a mejorar sus aprendizajes
id RCAP_447d2c0a088471bf4a1dc6f91021739b
oai_identifier_str oai:repositorio.ispa.pt:10400.12/9176
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement InventoryUniversity StudentEngagement InventoryAdaptación al españolEstudiantes universitariosPropiedades psicométricasEvaluación psicológicaResumen Introducción: el compromiso académico hace referencia a la predisposición que los estudiantes tienen a participar de manera activa en la vida universitaria, asistiendo a las clases, entregando los trabajos a tiempo y siguiendo las instrucciones de los docentes. Existe evidencia que demuestra que el compromiso académico predice positivamente el éxito de los estudiantes. Por esta razón, es que su evaluación cobra gran relevancia para el ámbito educativo universitario a la hora de diseñar prácticas pedagógicas que estimulen el compromiso de los alumnos. El objetivo del presente trabajo fue adaptar y validar la versión del University Student Engagement Inventory (USEI) al español, contemplando diferencias lingüísticas y culturales de tres países hispanohablantes. Método: participaron 921 estudiantes universitarios de España, Argentina y Uruguay. Se aplicó el USEI que consta de 15 afirmaciones agrupadas en tres dimensiones de compromiso: conductual, cognitivo, emocional. Resultados: después de que tres traductores realizaran la adaptación lingüística del instrumento, nueve jueces expertos analizaron el contenido de los ítems y conservaron como resultado la totalidad de los reactivos. Más adelante, se analizó y verificó la estructura interna del instrumento —análisis factorial confirmatorio, validación cruzada, invarianza factorial, consistencia interna—, y también se obtuvo adecuada evidencia de validez externa concurrente entre las dimensiones del USEI y los enfoques de aprendizaje. Conclusión: se obtuvo una versión en español del USEI con adecuadas propiedades psicométricas que puede ser empleado en el ámbito de aplicación con el propósito de identificar el compromiso académico de los estudiantes y proponer acciones orientadas a mejorar sus aprendizajesKonrad Lorenz EditoresRepositório do ISPAFreiberg Hoffmann, AgustinRomero-Medina, AgustinCurione, KarinaMaroco, João2023-05-30T15:33:44Z20222022-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.12/9176spaFreiberg-Hoffmann, A., Romero-Medina, A., Curione, K., & Marôco, J. (2022). Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement Inventory. Revista Latinoamericana de Psicología, 54, 187–195. https://doi.org/10.14349/rlp.2022.v54.210120053410.14349/rlp.2022.v54.21info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-06-04T02:15:23Zoai:repositorio.ispa.pt:10400.12/9176Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:59:51.759042Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement Inventory
title Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement Inventory
spellingShingle Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement Inventory
Freiberg Hoffmann, Agustin
University Student
Engagement Inventory
Adaptación al español
Estudiantes universitarios
Propiedades psicométricas
Evaluación psicológica
title_short Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement Inventory
title_full Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement Inventory
title_fullStr Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement Inventory
title_full_unstemmed Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement Inventory
title_sort Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement Inventory
author Freiberg Hoffmann, Agustin
author_facet Freiberg Hoffmann, Agustin
Romero-Medina, Agustin
Curione, Karina
Maroco, João
author_role author
author2 Romero-Medina, Agustin
Curione, Karina
Maroco, João
author2_role author
author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Repositório do ISPA
dc.contributor.author.fl_str_mv Freiberg Hoffmann, Agustin
Romero-Medina, Agustin
Curione, Karina
Maroco, João
dc.subject.por.fl_str_mv University Student
Engagement Inventory
Adaptación al español
Estudiantes universitarios
Propiedades psicométricas
Evaluación psicológica
topic University Student
Engagement Inventory
Adaptación al español
Estudiantes universitarios
Propiedades psicométricas
Evaluación psicológica
description Resumen Introducción: el compromiso académico hace referencia a la predisposición que los estudiantes tienen a participar de manera activa en la vida universitaria, asistiendo a las clases, entregando los trabajos a tiempo y siguiendo las instrucciones de los docentes. Existe evidencia que demuestra que el compromiso académico predice positivamente el éxito de los estudiantes. Por esta razón, es que su evaluación cobra gran relevancia para el ámbito educativo universitario a la hora de diseñar prácticas pedagógicas que estimulen el compromiso de los alumnos. El objetivo del presente trabajo fue adaptar y validar la versión del University Student Engagement Inventory (USEI) al español, contemplando diferencias lingüísticas y culturales de tres países hispanohablantes. Método: participaron 921 estudiantes universitarios de España, Argentina y Uruguay. Se aplicó el USEI que consta de 15 afirmaciones agrupadas en tres dimensiones de compromiso: conductual, cognitivo, emocional. Resultados: después de que tres traductores realizaran la adaptación lingüística del instrumento, nueve jueces expertos analizaron el contenido de los ítems y conservaron como resultado la totalidad de los reactivos. Más adelante, se analizó y verificó la estructura interna del instrumento —análisis factorial confirmatorio, validación cruzada, invarianza factorial, consistencia interna—, y también se obtuvo adecuada evidencia de validez externa concurrente entre las dimensiones del USEI y los enfoques de aprendizaje. Conclusión: se obtuvo una versión en español del USEI con adecuadas propiedades psicométricas que puede ser empleado en el ámbito de aplicación con el propósito de identificar el compromiso académico de los estudiantes y proponer acciones orientadas a mejorar sus aprendizajes
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022
2022-01-01T00:00:00Z
2023-05-30T15:33:44Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.12/9176
url http://hdl.handle.net/10400.12/9176
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv Freiberg-Hoffmann, A., Romero-Medina, A., Curione, K., & Marôco, J. (2022). Adaptación y validación transcultural al español del University Student Engagement Inventory. Revista Latinoamericana de Psicología, 54, 187–195. https://doi.org/10.14349/rlp.2022.v54.21
01200534
10.14349/rlp.2022.v54.21
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Konrad Lorenz Editores
publisher.none.fl_str_mv Konrad Lorenz Editores
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131667996082176