The multilingual jurisprudence of the Court of Justice and the idea of uniformity in European Union Law

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Domingues, Joana Sousa
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.21814/unio.3.2.10
Resumo: It is generally accepted that the development of a Union of law is largely due to the judicial decisions of the Court of Justice of the European Union (hereinafter, CJEU). With its judicial pronouncements, the CEJEU aims to achieve the same legal effects in every language version of its judgments and, through them, to ensure the uniform application and interpretation of European Union law. Nevertheless, such judicial pronouncements, with normative and binding force, are the result of collegial decisions and drafted by jurists in a language that is usually not their mother tongue. In addition, they are also the result of various permutations associated with the necessary legal translation from and to (and vice versa) the working language of the Court and the official languages of the European Union. The published judgments presented as authentic are, in most cases, translations. To understand the construction of decisions of the CJEU is to understand the construction of the European Union law, and by consequence, the European project itself.
id RCAP_45a39058d79aa6bf38ea9adcec05ca0d
oai_identifier_str oai:journals.uminho.pt:article/218
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling The multilingual jurisprudence of the Court of Justice and the idea of uniformity in European Union LawArticleIt is generally accepted that the development of a Union of law is largely due to the judicial decisions of the Court of Justice of the European Union (hereinafter, CJEU). With its judicial pronouncements, the CEJEU aims to achieve the same legal effects in every language version of its judgments and, through them, to ensure the uniform application and interpretation of European Union law. Nevertheless, such judicial pronouncements, with normative and binding force, are the result of collegial decisions and drafted by jurists in a language that is usually not their mother tongue. In addition, they are also the result of various permutations associated with the necessary legal translation from and to (and vice versa) the working language of the Court and the official languages of the European Union. The published judgments presented as authentic are, in most cases, translations. To understand the construction of decisions of the CJEU is to understand the construction of the European Union law, and by consequence, the European project itself.UMinho Editora2019-03-12T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://doi.org/10.21814/unio.3.2.10eng2183-3435Domingues, Joana Sousainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-20T11:37:07Zoai:journals.uminho.pt:article/218Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T15:49:37.915776Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv The multilingual jurisprudence of the Court of Justice and the idea of uniformity in European Union Law
title The multilingual jurisprudence of the Court of Justice and the idea of uniformity in European Union Law
spellingShingle The multilingual jurisprudence of the Court of Justice and the idea of uniformity in European Union Law
Domingues, Joana Sousa
Article
title_short The multilingual jurisprudence of the Court of Justice and the idea of uniformity in European Union Law
title_full The multilingual jurisprudence of the Court of Justice and the idea of uniformity in European Union Law
title_fullStr The multilingual jurisprudence of the Court of Justice and the idea of uniformity in European Union Law
title_full_unstemmed The multilingual jurisprudence of the Court of Justice and the idea of uniformity in European Union Law
title_sort The multilingual jurisprudence of the Court of Justice and the idea of uniformity in European Union Law
author Domingues, Joana Sousa
author_facet Domingues, Joana Sousa
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Domingues, Joana Sousa
dc.subject.por.fl_str_mv Article
topic Article
description It is generally accepted that the development of a Union of law is largely due to the judicial decisions of the Court of Justice of the European Union (hereinafter, CJEU). With its judicial pronouncements, the CEJEU aims to achieve the same legal effects in every language version of its judgments and, through them, to ensure the uniform application and interpretation of European Union law. Nevertheless, such judicial pronouncements, with normative and binding force, are the result of collegial decisions and drafted by jurists in a language that is usually not their mother tongue. In addition, they are also the result of various permutations associated with the necessary legal translation from and to (and vice versa) the working language of the Court and the official languages of the European Union. The published judgments presented as authentic are, in most cases, translations. To understand the construction of decisions of the CJEU is to understand the construction of the European Union law, and by consequence, the European project itself.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-03-12T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.21814/unio.3.2.10
url https://doi.org/10.21814/unio.3.2.10
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 2183-3435
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv UMinho Editora
publisher.none.fl_str_mv UMinho Editora
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130360873746432