A seleção do método no Ensino de Língua Portuguesa na China

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lingwei, Zhou
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10362/136211
Resumo: No início dos anos de 1970, Deng Xiaoping deu começo à reforma de planeamento e abertura, visando modernizar a indústria, a tecnologia e a agricultura. Com a política de abertura, a economia chinesa aumentou exponencialmente e atraiu apoio e capitais externos. A China começou a intervir na economia mundial e desenvolveu, simultaneamente, relações diplomáticas. Em 1974, com um acordo sobre a criação e funcionamento da Embaixada do Brasil em Pequim e a Embaixada da China em Brasília, as relações entre os países foram normalizadas. A 15 de Janeiro de 1987, assinou-se a Declaração Conjunta Do Governo Da República Portuguesa e do Governo Da República Popular Da China Sobre a Questão De Macau. O primeiro-ministro Zhao Ziyang e o primeiro-ministro Aníbal António Cavaco Silva deram estímulo à transferência da soberania de Macau da República Portuguesa para a República Popular da China no dia 20 de Dezembro de 1999. Depois de 446 anos de controlo de Portugal, desde 1553, a República Popular da China retomou o podere sobre Macau. Desde então, os laços bilaterais têm sido melhorados entre a China e o conjunto de países de língua oficial portuguesa. O objectivo desta dissertação é explorar como o ensino do português na China pode ser adaptado no contexto da globalização económica e da relação cada vez mais estreita entre a China e os países de língua portuguesa, de modo que os estudantes possam adaptar-se melhor ao ambiente de trabalho para criar o seu próprio valor na vida profissional. Este artigo explora a aplicação prática dos quatro métodos (método tradicional, método direto, método audiolíngual, abordagem comunicativa) ao ensino de línguas estrangeiras no contexto do ensino do português na China e as suas vantagens e desvantagens. Sugere também que uma abordagem orientada para a carreira exige a introdução de novos conteúdos pedagógicos no âmbito da actual abordagem educacional e o reforço do uso da língua materna no ensino da língua portuguesa, a fim de permitir aos estudantes uma melhor compreensão do vocabulário profissional. Para concluir, a melhoria da competitividade dos estudantes no mercado de trabalho exige um aumento dos conteúdos pedagógicos relacionados com a área do emprego, e a utilização da língua materna no ensino da língua portuguesa precisa de ser reforçada devido à especificidade e especialização do emprego da língua portuguesa.
id RCAP_4b7b33283a1eb2217ed03a2cba570c5f
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/136211
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A seleção do método no Ensino de Língua Portuguesa na ChinaChinaEnsino de Língua PortuguesaEnsino do Português na China,Método de ensinoMaterial didáticoDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasDomínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da EducaçãoNo início dos anos de 1970, Deng Xiaoping deu começo à reforma de planeamento e abertura, visando modernizar a indústria, a tecnologia e a agricultura. Com a política de abertura, a economia chinesa aumentou exponencialmente e atraiu apoio e capitais externos. A China começou a intervir na economia mundial e desenvolveu, simultaneamente, relações diplomáticas. Em 1974, com um acordo sobre a criação e funcionamento da Embaixada do Brasil em Pequim e a Embaixada da China em Brasília, as relações entre os países foram normalizadas. A 15 de Janeiro de 1987, assinou-se a Declaração Conjunta Do Governo Da República Portuguesa e do Governo Da República Popular Da China Sobre a Questão De Macau. O primeiro-ministro Zhao Ziyang e o primeiro-ministro Aníbal António Cavaco Silva deram estímulo à transferência da soberania de Macau da República Portuguesa para a República Popular da China no dia 20 de Dezembro de 1999. Depois de 446 anos de controlo de Portugal, desde 1553, a República Popular da China retomou o podere sobre Macau. Desde então, os laços bilaterais têm sido melhorados entre a China e o conjunto de países de língua oficial portuguesa. O objectivo desta dissertação é explorar como o ensino do português na China pode ser adaptado no contexto da globalização económica e da relação cada vez mais estreita entre a China e os países de língua portuguesa, de modo que os estudantes possam adaptar-se melhor ao ambiente de trabalho para criar o seu próprio valor na vida profissional. Este artigo explora a aplicação prática dos quatro métodos (método tradicional, método direto, método audiolíngual, abordagem comunicativa) ao ensino de línguas estrangeiras no contexto do ensino do português na China e as suas vantagens e desvantagens. Sugere também que uma abordagem orientada para a carreira exige a introdução de novos conteúdos pedagógicos no âmbito da actual abordagem educacional e o reforço do uso da língua materna no ensino da língua portuguesa, a fim de permitir aos estudantes uma melhor compreensão do vocabulário profissional. Para concluir, a melhoria da competitividade dos estudantes no mercado de trabalho exige um aumento dos conteúdos pedagógicos relacionados com a área do emprego, e a utilização da língua materna no ensino da língua portuguesa precisa de ser reforçada devido à especificidade e especialização do emprego da língua portuguesa.Santa Bárbara, LeonorRUNLingwei, Zhou2022-01-252021-11-022025-01-25T00:00:00Z2022-01-25T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/136211TID:202957330porinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T05:14:24Zoai:run.unl.pt:10362/136211Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:48:39.497476Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A seleção do método no Ensino de Língua Portuguesa na China
title A seleção do método no Ensino de Língua Portuguesa na China
spellingShingle A seleção do método no Ensino de Língua Portuguesa na China
Lingwei, Zhou
China
Ensino de Língua Portuguesa
Ensino do Português na China,
Método de ensino
Material didático
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
title_short A seleção do método no Ensino de Língua Portuguesa na China
title_full A seleção do método no Ensino de Língua Portuguesa na China
title_fullStr A seleção do método no Ensino de Língua Portuguesa na China
title_full_unstemmed A seleção do método no Ensino de Língua Portuguesa na China
title_sort A seleção do método no Ensino de Língua Portuguesa na China
author Lingwei, Zhou
author_facet Lingwei, Zhou
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Santa Bárbara, Leonor
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Lingwei, Zhou
dc.subject.por.fl_str_mv China
Ensino de Língua Portuguesa
Ensino do Português na China,
Método de ensino
Material didático
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
topic China
Ensino de Língua Portuguesa
Ensino do Português na China,
Método de ensino
Material didático
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
description No início dos anos de 1970, Deng Xiaoping deu começo à reforma de planeamento e abertura, visando modernizar a indústria, a tecnologia e a agricultura. Com a política de abertura, a economia chinesa aumentou exponencialmente e atraiu apoio e capitais externos. A China começou a intervir na economia mundial e desenvolveu, simultaneamente, relações diplomáticas. Em 1974, com um acordo sobre a criação e funcionamento da Embaixada do Brasil em Pequim e a Embaixada da China em Brasília, as relações entre os países foram normalizadas. A 15 de Janeiro de 1987, assinou-se a Declaração Conjunta Do Governo Da República Portuguesa e do Governo Da República Popular Da China Sobre a Questão De Macau. O primeiro-ministro Zhao Ziyang e o primeiro-ministro Aníbal António Cavaco Silva deram estímulo à transferência da soberania de Macau da República Portuguesa para a República Popular da China no dia 20 de Dezembro de 1999. Depois de 446 anos de controlo de Portugal, desde 1553, a República Popular da China retomou o podere sobre Macau. Desde então, os laços bilaterais têm sido melhorados entre a China e o conjunto de países de língua oficial portuguesa. O objectivo desta dissertação é explorar como o ensino do português na China pode ser adaptado no contexto da globalização económica e da relação cada vez mais estreita entre a China e os países de língua portuguesa, de modo que os estudantes possam adaptar-se melhor ao ambiente de trabalho para criar o seu próprio valor na vida profissional. Este artigo explora a aplicação prática dos quatro métodos (método tradicional, método direto, método audiolíngual, abordagem comunicativa) ao ensino de línguas estrangeiras no contexto do ensino do português na China e as suas vantagens e desvantagens. Sugere também que uma abordagem orientada para a carreira exige a introdução de novos conteúdos pedagógicos no âmbito da actual abordagem educacional e o reforço do uso da língua materna no ensino da língua portuguesa, a fim de permitir aos estudantes uma melhor compreensão do vocabulário profissional. Para concluir, a melhoria da competitividade dos estudantes no mercado de trabalho exige um aumento dos conteúdos pedagógicos relacionados com a área do emprego, e a utilização da língua materna no ensino da língua portuguesa precisa de ser reforçada devido à especificidade e especialização do emprego da língua portuguesa.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-11-02
2022-01-25
2022-01-25T00:00:00Z
2025-01-25T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/136211
TID:202957330
url http://hdl.handle.net/10362/136211
identifier_str_mv TID:202957330
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
eu_rights_str_mv embargoedAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799138087513620480