Ensino de expressões idiomáticas para aprendentes italianos de português língua estrangeira

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fiore, Federica
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10362/77161
Resumo: Ensinar uma língua estrangeira significa literalmente abrir as portas dum mundo completamente novo aos estudantes não nativos. Neste contexto o professor, além de transmitir a língua em si, concebida em termos de gramática e léxico, faz-se portador da cultura e dos costumes do povo. As expressões idiomáticas, sendo elas extremamente ligadas à cultura dos falantes, cumprem perfeitamente este papel e é por isso que o objetivo deste trabalho é analisar a importância do ensino destas unidades fraseológicas, em específico para aprendentes nativos italianos de português como língua estrangeira. Aprender as expressões idiomáticas tem vários benefícios como: aquisição de competências comunicativas, enriquecimento do léxico, melhor compreensão dos diferentes registos linguísticos e conhecimento da cultura. Começamos o estudo com o enquadramento teórico, analisando as expressões idiomáticas de acordo com a fraseologia. A seguir, apresentamos o questionário que aplicámos a estudantes italianos e uma breve entrevista a um informante-chave, professor de português em Itália. A seguir à análise dos dados obtidos, observámos algumas estratégias didáticas para introduzir as expressões idiomáticas na sala de aula. Os resultados desta pesquisa estão na base da elaboração de algumas atividades para o ensino destas expressões. As atividades são elaboradas para estudantes italianos e abrangem vários níveis de proficiência linguística
id RCAP_4f464defac22685e18e90d9a468c2260
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/77161
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Ensino de expressões idiomáticas para aprendentes italianos de português língua estrangeiraAprendentes italianosUnidades fraseológicasExpressões idiomáticasEnsino do português como língua estrangeiraEstratégias didáticasidiomsTeaching Portuguese as a foreign languageItalian learnersPhraseological unitsDidactic strategiesDomínio/Área Científica::HumanidadesEnsinar uma língua estrangeira significa literalmente abrir as portas dum mundo completamente novo aos estudantes não nativos. Neste contexto o professor, além de transmitir a língua em si, concebida em termos de gramática e léxico, faz-se portador da cultura e dos costumes do povo. As expressões idiomáticas, sendo elas extremamente ligadas à cultura dos falantes, cumprem perfeitamente este papel e é por isso que o objetivo deste trabalho é analisar a importância do ensino destas unidades fraseológicas, em específico para aprendentes nativos italianos de português como língua estrangeira. Aprender as expressões idiomáticas tem vários benefícios como: aquisição de competências comunicativas, enriquecimento do léxico, melhor compreensão dos diferentes registos linguísticos e conhecimento da cultura. Começamos o estudo com o enquadramento teórico, analisando as expressões idiomáticas de acordo com a fraseologia. A seguir, apresentamos o questionário que aplicámos a estudantes italianos e uma breve entrevista a um informante-chave, professor de português em Itália. A seguir à análise dos dados obtidos, observámos algumas estratégias didáticas para introduzir as expressões idiomáticas na sala de aula. Os resultados desta pesquisa estão na base da elaboração de algumas atividades para o ensino destas expressões. As atividades são elaboradas para estudantes italianos e abrangem vários níveis de proficiência linguísticaTeaching a foreign language literally means opening the doors to an unknown world for the non-native students. In this context the teacher, on top of conveying the language itself, in terms of grammar and lexicon, becomes the bearer of the culture and customs of the country. Since idioms are extremely culture-bound, they can perfectly cover this role and it is for this reason that the purpose of this work is analyzing the importance of teaching idioms, specifically for Italian native students of Portuguese as a foreign language. Learning idioms has several benefits such as: acquisition of communicative competencies, enrichment of vocabulary, better understanding of the different linguistic registers and better knowledge of culture. This thesis begins with a theoretical framework analyzing idioms according to Phraseology. Afterwards, we applied a questionnaire to Italian native students of Portuguese as a foreign language and we briefly interviewed a key informant, a Portuguese teacher in Italy. After the analysis of the data obtained, we examined some didactic strategies to introduce idioms in class and the results of this research provided the basis for the elaborations of activities to teach idioms. The activities are addressed to Italian learners and cover different levels of linguistic proficiency.Silva, Maria do Carmo Vieira daRUNFiore, Federica2019-08-01T14:49:44Z2019-06-262019-05-092019-06-26T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/77161TID:202259340porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T04:35:05Zoai:run.unl.pt:10362/77161Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:35:44.933618Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Ensino de expressões idiomáticas para aprendentes italianos de português língua estrangeira
title Ensino de expressões idiomáticas para aprendentes italianos de português língua estrangeira
spellingShingle Ensino de expressões idiomáticas para aprendentes italianos de português língua estrangeira
Fiore, Federica
Aprendentes italianos
Unidades fraseológicas
Expressões idiomáticas
Ensino do português como língua estrangeira
Estratégias didáticas
idioms
Teaching Portuguese as a foreign language
Italian learners
Phraseological units
Didactic strategies
Domínio/Área Científica::Humanidades
title_short Ensino de expressões idiomáticas para aprendentes italianos de português língua estrangeira
title_full Ensino de expressões idiomáticas para aprendentes italianos de português língua estrangeira
title_fullStr Ensino de expressões idiomáticas para aprendentes italianos de português língua estrangeira
title_full_unstemmed Ensino de expressões idiomáticas para aprendentes italianos de português língua estrangeira
title_sort Ensino de expressões idiomáticas para aprendentes italianos de português língua estrangeira
author Fiore, Federica
author_facet Fiore, Federica
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Silva, Maria do Carmo Vieira da
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Fiore, Federica
dc.subject.por.fl_str_mv Aprendentes italianos
Unidades fraseológicas
Expressões idiomáticas
Ensino do português como língua estrangeira
Estratégias didáticas
idioms
Teaching Portuguese as a foreign language
Italian learners
Phraseological units
Didactic strategies
Domínio/Área Científica::Humanidades
topic Aprendentes italianos
Unidades fraseológicas
Expressões idiomáticas
Ensino do português como língua estrangeira
Estratégias didáticas
idioms
Teaching Portuguese as a foreign language
Italian learners
Phraseological units
Didactic strategies
Domínio/Área Científica::Humanidades
description Ensinar uma língua estrangeira significa literalmente abrir as portas dum mundo completamente novo aos estudantes não nativos. Neste contexto o professor, além de transmitir a língua em si, concebida em termos de gramática e léxico, faz-se portador da cultura e dos costumes do povo. As expressões idiomáticas, sendo elas extremamente ligadas à cultura dos falantes, cumprem perfeitamente este papel e é por isso que o objetivo deste trabalho é analisar a importância do ensino destas unidades fraseológicas, em específico para aprendentes nativos italianos de português como língua estrangeira. Aprender as expressões idiomáticas tem vários benefícios como: aquisição de competências comunicativas, enriquecimento do léxico, melhor compreensão dos diferentes registos linguísticos e conhecimento da cultura. Começamos o estudo com o enquadramento teórico, analisando as expressões idiomáticas de acordo com a fraseologia. A seguir, apresentamos o questionário que aplicámos a estudantes italianos e uma breve entrevista a um informante-chave, professor de português em Itália. A seguir à análise dos dados obtidos, observámos algumas estratégias didáticas para introduzir as expressões idiomáticas na sala de aula. Os resultados desta pesquisa estão na base da elaboração de algumas atividades para o ensino destas expressões. As atividades são elaboradas para estudantes italianos e abrangem vários níveis de proficiência linguística
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-08-01T14:49:44Z
2019-06-26
2019-05-09
2019-06-26T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/77161
TID:202259340
url http://hdl.handle.net/10362/77161
identifier_str_mv TID:202259340
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137977730859008