Sobre a importância de ensinar expressões idiomáticas
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/174318 |
Resumo: | Questo articolo si inserisce nell’ambito di due fi loni della Fraseologia Contrastiva: la Fraseografi a Bilingue e la Fraseodidattica, ed è incentrato su una sottocategoria delle unità fraseologiche – le espressioni idiomatiche. In questo articolo non tratteremo di Fraseografi a, ma della crescente importanza internazionale della Fraseodidattica, presentando le ragioni per cui crediamo fortemente che le unità fraseologiche debbano far parte del programma di apprendimento di una lingua straniera. A questo scopo, è stato progettato un modello di dizionario on-line semibilingue di espressioni idiomatiche italianoportoghese brasiliano, rivolto alla comprensione e destinato a apprendenti brasiliani di lingua italiana di livello intermedio-avanzato. |
id |
UFRGS-2_816e24a4fbd07cf1ae50e0006b911ac0 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/174318 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Termignoni, SusanaFinatto, Maria José Bocorny2018-04-03T02:26:13Z20172238-8281http://hdl.handle.net/10183/174318001057117Questo articolo si inserisce nell’ambito di due fi loni della Fraseologia Contrastiva: la Fraseografi a Bilingue e la Fraseodidattica, ed è incentrato su una sottocategoria delle unità fraseologiche – le espressioni idiomatiche. In questo articolo non tratteremo di Fraseografi a, ma della crescente importanza internazionale della Fraseodidattica, presentando le ragioni per cui crediamo fortemente che le unità fraseologiche debbano far parte del programma di apprendimento di una lingua straniera. A questo scopo, è stato progettato un modello di dizionario on-line semibilingue di espressioni idiomatiche italianoportoghese brasiliano, rivolto alla comprensione e destinato a apprendenti brasiliani di lingua italiana di livello intermedio-avanzato.Este artigo está inserido no âmbito de duas vertentes da Fraseologia Contrastiva: a Fraseografi a Bilíngue e a Fraseodidática, tendo como foco uma subcategoria das unidades fraseológicas – as expressões idiomáticas. Neste artigo, não abordaremos a Fraseografi a, mas a importância mundial crescente da Fraseodidática, apresentando as razões pelas quais acreditamos fi rmemente que as unidades fraseológicas devam fazer parte do programa de aprendizagem de uma língua estrangeira. Para isso, foi desenhado um protótipo de dicionário on-line semibilíngue para a compreensão de expressões idiomáticas italiano-português, voltado para aprendizes brasileiros de língua italiana de nível intermediárioavançado.This article falls under two strands of contrastive phraseology: bilingual phraseography and phraseodidactics, focusing on a subset of phraseological units: idiomatic expressions. In this article, we will not discuss Phraseography, but rather the increasing international importance of Phraseodidactics, presenting also the reasons why we strongly believe that phraseological units should be part of a foreign language learning program. In order to do this, we designed a prototype of a semi-bilingual Italian-Brazilian Portuguese online dictionary of idiomatic expressions for intermediate-advanced Brazilian learners of Italian, in order to help in comprehension.application/pdfporRevista de italianística. São Paulo, SP. N. 35 (2017), p. [112]-124Espressione idiomaticaItaliano-PortogheseFraseodidatticaInsegnamentoExpressões idiomáticasEstudos lingüísticosItaliano : Portugues : DicionarioFraseologia : VocabularioIdiomsItalian-PortuguesePhraseodidacticsTeachingSobre a importância de ensinar expressões idiomáticasinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL001057117.pdf001057117.pdfTexto completoapplication/pdf801795http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/174318/1/001057117.pdf7788bb1dbf1d92ba7435f138e43649e3MD51TEXT001057117.pdf.txt001057117.pdf.txtExtracted Texttext/plain29562http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/174318/2/001057117.pdf.txtb311b45091b03ae3f17dcaf0a2198611MD52THUMBNAIL001057117.pdf.jpg001057117.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1366http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/174318/3/001057117.pdf.jpgfaa1fe0def9bc3ba6c85be1dc33f8d12MD5310183/1743182023-10-01 03:37:27.501874oai:www.lume.ufrgs.br:10183/174318Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-10-01T06:37:27Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Sobre a importância de ensinar expressões idiomáticas |
title |
Sobre a importância de ensinar expressões idiomáticas |
spellingShingle |
Sobre a importância de ensinar expressões idiomáticas Termignoni, Susana Espressione idiomatica Italiano-Portoghese Fraseodidattica Insegnamento Expressões idiomáticas Estudos lingüísticos Italiano : Portugues : Dicionario Fraseologia : Vocabulario Idioms Italian-Portuguese Phraseodidactics Teaching |
title_short |
Sobre a importância de ensinar expressões idiomáticas |
title_full |
Sobre a importância de ensinar expressões idiomáticas |
title_fullStr |
Sobre a importância de ensinar expressões idiomáticas |
title_full_unstemmed |
Sobre a importância de ensinar expressões idiomáticas |
title_sort |
Sobre a importância de ensinar expressões idiomáticas |
author |
Termignoni, Susana |
author_facet |
Termignoni, Susana Finatto, Maria José Bocorny |
author_role |
author |
author2 |
Finatto, Maria José Bocorny |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Termignoni, Susana Finatto, Maria José Bocorny |
dc.subject.it.fl_str_mv |
Espressione idiomatica Italiano-Portoghese Fraseodidattica Insegnamento |
topic |
Espressione idiomatica Italiano-Portoghese Fraseodidattica Insegnamento Expressões idiomáticas Estudos lingüísticos Italiano : Portugues : Dicionario Fraseologia : Vocabulario Idioms Italian-Portuguese Phraseodidactics Teaching |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Expressões idiomáticas Estudos lingüísticos Italiano : Portugues : Dicionario Fraseologia : Vocabulario |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Idioms Italian-Portuguese Phraseodidactics Teaching |
description |
Questo articolo si inserisce nell’ambito di due fi loni della Fraseologia Contrastiva: la Fraseografi a Bilingue e la Fraseodidattica, ed è incentrato su una sottocategoria delle unità fraseologiche – le espressioni idiomatiche. In questo articolo non tratteremo di Fraseografi a, ma della crescente importanza internazionale della Fraseodidattica, presentando le ragioni per cui crediamo fortemente che le unità fraseologiche debbano far parte del programma di apprendimento di una lingua straniera. A questo scopo, è stato progettato un modello di dizionario on-line semibilingue di espressioni idiomatiche italianoportoghese brasiliano, rivolto alla comprensione e destinato a apprendenti brasiliani di lingua italiana di livello intermedio-avanzato. |
publishDate |
2017 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2017 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-04-03T02:26:13Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/174318 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
2238-8281 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001057117 |
identifier_str_mv |
2238-8281 001057117 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/174318 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Revista de italianística. São Paulo, SP. N. 35 (2017), p. [112]-124 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/174318/1/001057117.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/174318/2/001057117.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/174318/3/001057117.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
7788bb1dbf1d92ba7435f138e43649e3 b311b45091b03ae3f17dcaf0a2198611 faa1fe0def9bc3ba6c85be1dc33f8d12 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1815447659121475584 |