Across cultures, across languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age Ugarit
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://doi.org/10.21814/diacritica.4770 |
Resumo: | The spread of cuneiform writing and associated linguistic and literary traditions represents one of the key moments in the cultural history of the ancient Near East. This complex and multilayered process can indisputable be considered an excellent example of cultural transfer. Its long duration and the state of preservation of the sources allow us to follow this process in its entirety, but also to focus on specific details. The aim of this article is to identify the importance of cultural transfer in the Akkadian texts of Ugarit, more specifically with respect to the origins of the phrase “according to the loyalty of someone’s heart”. |
id |
RCAP_54b391e28c39f8a82285c4af340cc46d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:journals.uminho.pt:article/4770 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Across cultures, across languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age UgaritAcross Cultures, Across Languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age UgaritInterconectividadeCuneiformeLevanteUgaritAcádicoAlemão como língua estrangeiraInterconnectivityCuneiformLevantUgaritAkkadianLanguageThe spread of cuneiform writing and associated linguistic and literary traditions represents one of the key moments in the cultural history of the ancient Near East. This complex and multilayered process can indisputable be considered an excellent example of cultural transfer. Its long duration and the state of preservation of the sources allow us to follow this process in its entirety, but also to focus on specific details. The aim of this article is to identify the importance of cultural transfer in the Akkadian texts of Ugarit, more specifically with respect to the origins of the phrase “according to the loyalty of someone’s heart”.A difusão da escrita cuneiforme e das tradições linguísticas e literárias associadas representa um dos momentos-chave da história cultural do antigo Próximo Oriente. Este complexo e multifacetado processo pode ser considerado um excelente exemplo de transferência cultural. A sua longa duração e o estado de preservação das fontes permitem-nos acompanhar este processo na sua totalidade, mas também concentrar-se em detalhes específicos. O objectivo deste artigo é identificar o significado da transferência cultural nos textos acádios de Ugarit, mais especificamente no que respeita às origens da frase "de acordo com a lealdade do coração de alguém".CEHUM2023-12-13info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.21814/diacritica.4770https://doi.org/10.21814/diacritica.4770Diacrítica; Vol. 37 N.º 2 (2023); 71-81Diacrítica; Vol. 37 No. 2 (2023); 71-812183-91740870-8967reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPenghttps://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4770https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4770/6210Direitos de Autor (c) 2023 Jana Mynářováinfo:eu-repo/semantics/openAccessJana Mynářová2024-01-12T07:45:42Zoai:journals.uminho.pt:article/4770Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T00:56:44.522145Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Across cultures, across languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age Ugarit Across Cultures, Across Languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age Ugarit |
title |
Across cultures, across languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age Ugarit |
spellingShingle |
Across cultures, across languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age Ugarit Jana Mynářová Interconectividade Cuneiforme Levante Ugarit Acádico Alemão como língua estrangeira Interconnectivity Cuneiform Levant Ugarit Akkadian Language |
title_short |
Across cultures, across languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age Ugarit |
title_full |
Across cultures, across languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age Ugarit |
title_fullStr |
Across cultures, across languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age Ugarit |
title_full_unstemmed |
Across cultures, across languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age Ugarit |
title_sort |
Across cultures, across languages. Interconnectivity in the Late Bronze Age Ugarit |
author |
Jana Mynářová |
author_facet |
Jana Mynářová |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Jana Mynářová |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Interconectividade Cuneiforme Levante Ugarit Acádico Alemão como língua estrangeira Interconnectivity Cuneiform Levant Ugarit Akkadian Language |
topic |
Interconectividade Cuneiforme Levante Ugarit Acádico Alemão como língua estrangeira Interconnectivity Cuneiform Levant Ugarit Akkadian Language |
description |
The spread of cuneiform writing and associated linguistic and literary traditions represents one of the key moments in the cultural history of the ancient Near East. This complex and multilayered process can indisputable be considered an excellent example of cultural transfer. Its long duration and the state of preservation of the sources allow us to follow this process in its entirety, but also to focus on specific details. The aim of this article is to identify the importance of cultural transfer in the Akkadian texts of Ugarit, more specifically with respect to the origins of the phrase “according to the loyalty of someone’s heart”. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-12-13 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.21814/diacritica.4770 https://doi.org/10.21814/diacritica.4770 |
url |
https://doi.org/10.21814/diacritica.4770 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4770 https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4770/6210 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2023 Jana Mynářová info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2023 Jana Mynářová |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
CEHUM |
publisher.none.fl_str_mv |
CEHUM |
dc.source.none.fl_str_mv |
Diacrítica; Vol. 37 N.º 2 (2023); 71-81 Diacrítica; Vol. 37 No. 2 (2023); 71-81 2183-9174 0870-8967 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799136452048584704 |