Identity and difference in "fauna" and "flora" terminology. Notes on a comparative study among Portuguese, English, Italian and Spanish languages
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://doi.org/10.21814/diacritica.571 |
Resumo: | O presente estudo tem como objetivo examinar o fenômeno da variação denominativa na terminologia da fauna e da flora nas línguas portuguesa, inglesa, italiana e espanhola. Partindo-se da premissa de que a proximidade entre o observador e o meio em que a espécie ocorre propicia a formação tanto do nome científico quanto de seus nomes vernaculares, analisamos as variantes denominativas em português de cerca de duzentas espécies, comparando as motivações atuantes na formação de tais itens nessa língua, assim como em espanhol, italiano e inglês. Baseamo-nos na Teoria Comunicativa da Terminologia e assinalamos a influênciade fatores sócio-históricos e culturais atuantes na composição da terminologia aqui abordada, ênfase para as variantes denominativas compostas por nomes de cores, por nós denominadas de expressões cromáticas especializadas. |
id |
RCAP_5a9101501c506163f92ceaa1174845ee |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:journals.uminho.pt:article/5153 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Identity and difference in "fauna" and "flora" terminology. Notes on a comparative study among Portuguese, English, Italian and Spanish languagesIdentidade e diferenças na terminologia "fauna" e da "flora". Notas sobre um estudo comparativo entre as línguas portuguesa, inglesa, italiana e espanholaTerminologyTerminologiaO presente estudo tem como objetivo examinar o fenômeno da variação denominativa na terminologia da fauna e da flora nas línguas portuguesa, inglesa, italiana e espanhola. Partindo-se da premissa de que a proximidade entre o observador e o meio em que a espécie ocorre propicia a formação tanto do nome científico quanto de seus nomes vernaculares, analisamos as variantes denominativas em português de cerca de duzentas espécies, comparando as motivações atuantes na formação de tais itens nessa língua, assim como em espanhol, italiano e inglês. Baseamo-nos na Teoria Comunicativa da Terminologia e assinalamos a influênciade fatores sócio-históricos e culturais atuantes na composição da terminologia aqui abordada, ênfase para as variantes denominativas compostas por nomes de cores, por nós denominadas de expressões cromáticas especializadas.The present study focus on examining the denominative variation phenomenon in fauna and flora terminology in Portuguese, English, Italian and Spanish languages. Assuming that the proximity of the observer to the species natural habitat facilitates the formation of both the scientific and vernacular names, we analyse the denominative variants in Portuguese of about two hundred species, comparing the motivation of such items in this language, as well as in Spanish, Italian and English. We based our search on Communicative Theory of Terminology and we affirm that cultural, social and historic factors contribute to the composition of terminology under consideration, with emphasis on denominative variants composed by colour names, i.e., the specialized chromatic phrases.CEHUM2020-03-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.21814/diacritica.571https://doi.org/10.21814/diacritica.571Diacrítica; Vol. 32 N.º 3 (2018): Corpora nas humanidades digitais; 11-29Diacrítica; Vol. 32 No. 3 (2018): Corpora in the Digital Humanities; 11-292183-91740870-896710.21814/10.21814/diacritica.32.3reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5153https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5153/5701Direitos de Autor (c) 2023 Sabrina de Cássia Martinsinfo:eu-repo/semantics/openAccessMartins, Sabrina de Cássia2023-07-28T07:48:13Zoai:journals.uminho.pt:article/5153Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:34:45.260956Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Identity and difference in "fauna" and "flora" terminology. Notes on a comparative study among Portuguese, English, Italian and Spanish languages Identidade e diferenças na terminologia "fauna" e da "flora". Notas sobre um estudo comparativo entre as línguas portuguesa, inglesa, italiana e espanhola |
title |
Identity and difference in "fauna" and "flora" terminology. Notes on a comparative study among Portuguese, English, Italian and Spanish languages |
spellingShingle |
Identity and difference in "fauna" and "flora" terminology. Notes on a comparative study among Portuguese, English, Italian and Spanish languages Martins, Sabrina de Cássia Terminology Terminologia |
title_short |
Identity and difference in "fauna" and "flora" terminology. Notes on a comparative study among Portuguese, English, Italian and Spanish languages |
title_full |
Identity and difference in "fauna" and "flora" terminology. Notes on a comparative study among Portuguese, English, Italian and Spanish languages |
title_fullStr |
Identity and difference in "fauna" and "flora" terminology. Notes on a comparative study among Portuguese, English, Italian and Spanish languages |
title_full_unstemmed |
Identity and difference in "fauna" and "flora" terminology. Notes on a comparative study among Portuguese, English, Italian and Spanish languages |
title_sort |
Identity and difference in "fauna" and "flora" terminology. Notes on a comparative study among Portuguese, English, Italian and Spanish languages |
author |
Martins, Sabrina de Cássia |
author_facet |
Martins, Sabrina de Cássia |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Martins, Sabrina de Cássia |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Terminology Terminologia |
topic |
Terminology Terminologia |
description |
O presente estudo tem como objetivo examinar o fenômeno da variação denominativa na terminologia da fauna e da flora nas línguas portuguesa, inglesa, italiana e espanhola. Partindo-se da premissa de que a proximidade entre o observador e o meio em que a espécie ocorre propicia a formação tanto do nome científico quanto de seus nomes vernaculares, analisamos as variantes denominativas em português de cerca de duzentas espécies, comparando as motivações atuantes na formação de tais itens nessa língua, assim como em espanhol, italiano e inglês. Baseamo-nos na Teoria Comunicativa da Terminologia e assinalamos a influênciade fatores sócio-históricos e culturais atuantes na composição da terminologia aqui abordada, ênfase para as variantes denominativas compostas por nomes de cores, por nós denominadas de expressões cromáticas especializadas. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-03-24 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.21814/diacritica.571 https://doi.org/10.21814/diacritica.571 |
url |
https://doi.org/10.21814/diacritica.571 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5153 https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5153/5701 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2023 Sabrina de Cássia Martins info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2023 Sabrina de Cássia Martins |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
CEHUM |
publisher.none.fl_str_mv |
CEHUM |
dc.source.none.fl_str_mv |
Diacrítica; Vol. 32 N.º 3 (2018): Corpora nas humanidades digitais; 11-29 Diacrítica; Vol. 32 No. 3 (2018): Corpora in the Digital Humanities; 11-29 2183-9174 0870-8967 10.21814/10.21814/diacritica.32.3 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132073551724544 |