Depuis, il y a e il y a… que em francês contemporâneo

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Araújo, Sílvia
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://hdl.handle.net/1822/86128
Resumo: Realizado no âmbito da Teoria Formal Enunciativa de Antoine Culioli, o estudo que propomos visa analisar contrastivamente o comportamento sintáctico-semântico dos adverbiais temporo-aspectuais depuis, il y a e il y a… que em francês, pondo em destaque o que os aproxima e o que os diferencia, a partir de enunciados que iremos sucessivamente manipulando. Para demonstrar a especificidade de cada um destes adverbiais, servir-nos-emos da tipologia de ocorrência linguísticas ‘discreto-denso-compacto’ e de uma topologia elementar de intervalos que nos permitirá representar, sobre uma recta contínua cronologicamente orientada, os valores aspectuo-temporais subjacentes aos enunciados em que ocorrem os três adverbiais acima mencionados.
id RCAP_70a7fd0e04a422c67632a119976623f6
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/86128
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Depuis, il y a e il y a… que em francês contemporâneoDiscretoDensoAdverbiais temporo-aspectuaisRepresentações topológicasDiscreteDenseTemporal/aspectual adverbialsTopological representationHumanidades::Línguas e LiteraturasEducação de qualidadeRealizado no âmbito da Teoria Formal Enunciativa de Antoine Culioli, o estudo que propomos visa analisar contrastivamente o comportamento sintáctico-semântico dos adverbiais temporo-aspectuais depuis, il y a e il y a… que em francês, pondo em destaque o que os aproxima e o que os diferencia, a partir de enunciados que iremos sucessivamente manipulando. Para demonstrar a especificidade de cada um destes adverbiais, servir-nos-emos da tipologia de ocorrência linguísticas ‘discreto-denso-compacto’ e de uma topologia elementar de intervalos que nos permitirá representar, sobre uma recta contínua cronologicamente orientada, os valores aspectuo-temporais subjacentes aos enunciados em que ocorrem os três adverbiais acima mencionados.Based on the enunciative theory of Antoine Culioli, this study aims to analyse under a contrastive perspective the syntactic-semantic behaviour of the temporal/ aspectual adverbials depuis, il y a, il y a… que in French, highlighting their points of convergence and divergence with recourse to a number of examples that will be successively manipulated. In order to demonstrate the specifi city of each of these adverbials, we will use the linguistic occurrence typology ‘discrete-dense-compact’ and an elementary interval topology, which will allows to us to represent on a chronological continuum the temporal/aspectual values underlying the examples in which the aforementioned adverbials appear.Universidade do Minho. Centro de Estudos Humanísticos (CEHUM)Universidade do MinhoAraújo, Sílvia20112011-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/1822/86128por"Diacrìtica". 25:1 (2011) 5-37.0807-8967info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-09-02T01:20:20Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/86128Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T20:28:00.042335Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Depuis, il y a e il y a… que em francês contemporâneo
title Depuis, il y a e il y a… que em francês contemporâneo
spellingShingle Depuis, il y a e il y a… que em francês contemporâneo
Araújo, Sílvia
Discreto
Denso
Adverbiais temporo-aspectuais
Representações topológicas
Discrete
Dense
Temporal/aspectual adverbials
Topological representation
Humanidades::Línguas e Literaturas
Educação de qualidade
title_short Depuis, il y a e il y a… que em francês contemporâneo
title_full Depuis, il y a e il y a… que em francês contemporâneo
title_fullStr Depuis, il y a e il y a… que em francês contemporâneo
title_full_unstemmed Depuis, il y a e il y a… que em francês contemporâneo
title_sort Depuis, il y a e il y a… que em francês contemporâneo
author Araújo, Sílvia
author_facet Araújo, Sílvia
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv Araújo, Sílvia
dc.subject.por.fl_str_mv Discreto
Denso
Adverbiais temporo-aspectuais
Representações topológicas
Discrete
Dense
Temporal/aspectual adverbials
Topological representation
Humanidades::Línguas e Literaturas
Educação de qualidade
topic Discreto
Denso
Adverbiais temporo-aspectuais
Representações topológicas
Discrete
Dense
Temporal/aspectual adverbials
Topological representation
Humanidades::Línguas e Literaturas
Educação de qualidade
description Realizado no âmbito da Teoria Formal Enunciativa de Antoine Culioli, o estudo que propomos visa analisar contrastivamente o comportamento sintáctico-semântico dos adverbiais temporo-aspectuais depuis, il y a e il y a… que em francês, pondo em destaque o que os aproxima e o que os diferencia, a partir de enunciados que iremos sucessivamente manipulando. Para demonstrar a especificidade de cada um destes adverbiais, servir-nos-emos da tipologia de ocorrência linguísticas ‘discreto-denso-compacto’ e de uma topologia elementar de intervalos que nos permitirá representar, sobre uma recta contínua cronologicamente orientada, os valores aspectuo-temporais subjacentes aos enunciados em que ocorrem os três adverbiais acima mencionados.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011
2011-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1822/86128
url https://hdl.handle.net/1822/86128
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv "Diacrìtica". 25:1 (2011) 5-37.
0807-8967
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Minho. Centro de Estudos Humanísticos (CEHUM)
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Minho. Centro de Estudos Humanísticos (CEHUM)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799133548231262208