Intercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptions

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sousa, Alcina
Data de Publicação: 2009
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.13/1824
Resumo: This paper aims at reassessing some evidence on EFL learners’/undergraduates’ perceptions on intercultural exchanges in/between a foreign language (FL) and mother tongue (L1), grounded on an empirical research undertaken in Madeira (1998-1999). This involved a representative number of 12th form Humanities students (secondary school) and first- and second-year undergraduates taking English (Joint Honours) then. The process of interpretation of respondents’ output borrows from a cross-disciplinary framework (Traugott and Pratt 1980, Woods et al. 1996) in a postmodern paradigm of applied research to which Foucault (1972), Bakhtin ([1935] 1990) and Barthes (1975) have left their contribution, while resorting to corpus analysis (Biber et al. 1998, Sinclair 2004). The analysis of some core lexemes, like text, knowledge, and meaning, and other collocations were singled out which have allowed for the identification of recurrent patterns (for example, “informative texts”, “descriptive texts” and “cultural texts”) and the meaning potential associated with them. Among the issues under scrutiny, there will be a focus on both language/culture interface underpinning FL teaching/learning standards, and informants’ affective identification with a foreign language/culture reinforced by the so-called representative cultural artefacts (Byram 1988: 41). In the discussion about the dialogic encounter of mother tongue/foreign languages, issues of culture, identity, discursive communities and practices will come to the fore.
id RCAP_79c79c386ecf77a4c5fafafa7ba41586
oai_identifier_str oai:digituma.uma.pt:10400.13/1824
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Intercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptionsCultural awarenessGlobalisation“Same”/“the other”Language and cultural identity(ies)Discursive practices“third culture”.Faculdade de Artes e HumanidadesThis paper aims at reassessing some evidence on EFL learners’/undergraduates’ perceptions on intercultural exchanges in/between a foreign language (FL) and mother tongue (L1), grounded on an empirical research undertaken in Madeira (1998-1999). This involved a representative number of 12th form Humanities students (secondary school) and first- and second-year undergraduates taking English (Joint Honours) then. The process of interpretation of respondents’ output borrows from a cross-disciplinary framework (Traugott and Pratt 1980, Woods et al. 1996) in a postmodern paradigm of applied research to which Foucault (1972), Bakhtin ([1935] 1990) and Barthes (1975) have left their contribution, while resorting to corpus analysis (Biber et al. 1998, Sinclair 2004). The analysis of some core lexemes, like text, knowledge, and meaning, and other collocations were singled out which have allowed for the identification of recurrent patterns (for example, “informative texts”, “descriptive texts” and “cultural texts”) and the meaning potential associated with them. Among the issues under scrutiny, there will be a focus on both language/culture interface underpinning FL teaching/learning standards, and informants’ affective identification with a foreign language/culture reinforced by the so-called representative cultural artefacts (Byram 1988: 41). In the discussion about the dialogic encounter of mother tongue/foreign languages, issues of culture, identity, discursive communities and practices will come to the fore.AeternitasDigitUMaSousa, Alcina2018-02-23T14:55:47Z2009-01-01T00:00:00Z2009-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.13/1824engIntercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptions / Alcina Sousa - In: JoLIE, journal of linguistic and intercultural education. - Alba Iulia, Roménia: Aeternitas, 2009. - ISSN 2065-6599. - Vol.2, nº 1, p. 153 - 177 .2065-6599info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-05T12:54:34Zoai:digituma.uma.pt:10400.13/1824Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T15:04:35.266176Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Intercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptions
title Intercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptions
spellingShingle Intercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptions
Sousa, Alcina
Cultural awareness
Globalisation
“Same”/“the other”
Language and cultural identity(ies)
Discursive practices
“third culture”
.
Faculdade de Artes e Humanidades
title_short Intercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptions
title_full Intercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptions
title_fullStr Intercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptions
title_full_unstemmed Intercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptions
title_sort Intercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptions
author Sousa, Alcina
author_facet Sousa, Alcina
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv DigitUMa
dc.contributor.author.fl_str_mv Sousa, Alcina
dc.subject.por.fl_str_mv Cultural awareness
Globalisation
“Same”/“the other”
Language and cultural identity(ies)
Discursive practices
“third culture”
.
Faculdade de Artes e Humanidades
topic Cultural awareness
Globalisation
“Same”/“the other”
Language and cultural identity(ies)
Discursive practices
“third culture”
.
Faculdade de Artes e Humanidades
description This paper aims at reassessing some evidence on EFL learners’/undergraduates’ perceptions on intercultural exchanges in/between a foreign language (FL) and mother tongue (L1), grounded on an empirical research undertaken in Madeira (1998-1999). This involved a representative number of 12th form Humanities students (secondary school) and first- and second-year undergraduates taking English (Joint Honours) then. The process of interpretation of respondents’ output borrows from a cross-disciplinary framework (Traugott and Pratt 1980, Woods et al. 1996) in a postmodern paradigm of applied research to which Foucault (1972), Bakhtin ([1935] 1990) and Barthes (1975) have left their contribution, while resorting to corpus analysis (Biber et al. 1998, Sinclair 2004). The analysis of some core lexemes, like text, knowledge, and meaning, and other collocations were singled out which have allowed for the identification of recurrent patterns (for example, “informative texts”, “descriptive texts” and “cultural texts”) and the meaning potential associated with them. Among the issues under scrutiny, there will be a focus on both language/culture interface underpinning FL teaching/learning standards, and informants’ affective identification with a foreign language/culture reinforced by the so-called representative cultural artefacts (Byram 1988: 41). In the discussion about the dialogic encounter of mother tongue/foreign languages, issues of culture, identity, discursive communities and practices will come to the fore.
publishDate 2009
dc.date.none.fl_str_mv 2009-01-01T00:00:00Z
2009-01-01T00:00:00Z
2018-02-23T14:55:47Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.13/1824
url http://hdl.handle.net/10400.13/1824
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Intercultural exchanges in a foreign language dimension in retrospect: a corpus analysis of respondents' perceptions / Alcina Sousa - In: JoLIE, journal of linguistic and intercultural education. - Alba Iulia, Roménia: Aeternitas, 2009. - ISSN 2065-6599. - Vol.2, nº 1, p. 153 - 177 .
2065-6599
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Aeternitas
publisher.none.fl_str_mv Aeternitas
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799129915500527616