Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/1822/52958 |
Resumo: | This article analyses the intercultural performance of The Prayers of Mansata, an adaptation of Shakespeare’s Macbeth to the West African context of Guinea-Bissau. After a critical exploration of contemporary intercultural theory, it charts the relationship between the Shakespearean text and this adaptation, before exploring particular questions raised by the circulation of the performance within different Portuguese-speaking contexts. It argues that such performances can represent a potent social and political intervention in contemporary configurations of power within a Portuguese-speaking community of nations by combining concerns with local specificity and wider concerns with a post-colonial present |
id |
RCAP_79c93da092e04d4402d9a34553ede991 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/52958 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performanceShakespeareMacbethpostcolonialLusophoneadaptationperformanceHumanidades::Línguas e LiteraturasArts & HumanitiesThis article analyses the intercultural performance of The Prayers of Mansata, an adaptation of Shakespeare’s Macbeth to the West African context of Guinea-Bissau. After a critical exploration of contemporary intercultural theory, it charts the relationship between the Shakespearean text and this adaptation, before exploring particular questions raised by the circulation of the performance within different Portuguese-speaking contexts. It argues that such performances can represent a potent social and political intervention in contemporary configurations of power within a Portuguese-speaking community of nations by combining concerns with local specificity and wider concerns with a post-colonial presentinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionSpanish and Portuguese Society for English Renaissance StudiesUniversidade do MinhoRayner, Francesca20152015-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/52958engRayner, F. (2015). Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance. SEDERI Yearbook, (25)1135-7789http://www.sederi.org//wp-content/uploads/2016/12/25_06.pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:03:41Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/52958Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:53:51.193307Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance |
title |
Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance |
spellingShingle |
Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance Rayner, Francesca Shakespeare Macbeth postcolonial Lusophone adaptation performance Humanidades::Línguas e Literaturas Arts & Humanities |
title_short |
Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance |
title_full |
Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance |
title_fullStr |
Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance |
title_full_unstemmed |
Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance |
title_sort |
Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance |
author |
Rayner, Francesca |
author_facet |
Rayner, Francesca |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade do Minho |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rayner, Francesca |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Shakespeare Macbeth postcolonial Lusophone adaptation performance Humanidades::Línguas e Literaturas Arts & Humanities |
topic |
Shakespeare Macbeth postcolonial Lusophone adaptation performance Humanidades::Línguas e Literaturas Arts & Humanities |
description |
This article analyses the intercultural performance of The Prayers of Mansata, an adaptation of Shakespeare’s Macbeth to the West African context of Guinea-Bissau. After a critical exploration of contemporary intercultural theory, it charts the relationship between the Shakespearean text and this adaptation, before exploring particular questions raised by the circulation of the performance within different Portuguese-speaking contexts. It argues that such performances can represent a potent social and political intervention in contemporary configurations of power within a Portuguese-speaking community of nations by combining concerns with local specificity and wider concerns with a post-colonial present |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015 2015-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1822/52958 |
url |
http://hdl.handle.net/1822/52958 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Rayner, F. (2015). Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance. SEDERI Yearbook, (25) 1135-7789 http://www.sederi.org//wp-content/uploads/2016/12/25_06.pdf |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies |
publisher.none.fl_str_mv |
Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132318909071360 |