Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rayner, Francesca
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1822/52958
Resumo: This article analyses the intercultural performance of The Prayers of Mansata, an adaptation of Shakespeare’s Macbeth to the West African context of Guinea-Bissau. After a critical exploration of contemporary intercultural theory, it charts the relationship between the Shakespearean text and this adaptation, before exploring particular questions raised by the circulation of the performance within different Portuguese-speaking contexts. It argues that such performances can represent a potent social and political intervention in contemporary configurations of power within a Portuguese-speaking community of nations by combining concerns with local specificity and wider concerns with a post-colonial present
id RCAP_79c93da092e04d4402d9a34553ede991
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/52958
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performanceShakespeareMacbethpostcolonialLusophoneadaptationperformanceHumanidades::Línguas e LiteraturasArts & HumanitiesThis article analyses the intercultural performance of The Prayers of Mansata, an adaptation of Shakespeare’s Macbeth to the West African context of Guinea-Bissau. After a critical exploration of contemporary intercultural theory, it charts the relationship between the Shakespearean text and this adaptation, before exploring particular questions raised by the circulation of the performance within different Portuguese-speaking contexts. It argues that such performances can represent a potent social and political intervention in contemporary configurations of power within a Portuguese-speaking community of nations by combining concerns with local specificity and wider concerns with a post-colonial presentinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionSpanish and Portuguese Society for English Renaissance StudiesUniversidade do MinhoRayner, Francesca20152015-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/52958engRayner, F. (2015). Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance. SEDERI Yearbook, (25)1135-7789http://www.sederi.org//wp-content/uploads/2016/12/25_06.pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:03:41Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/52958Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:53:51.193307Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance
title Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance
spellingShingle Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance
Rayner, Francesca
Shakespeare
Macbeth
postcolonial
Lusophone
adaptation
performance
Humanidades::Línguas e Literaturas
Arts & Humanities
title_short Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance
title_full Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance
title_fullStr Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance
title_full_unstemmed Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance
title_sort Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance
author Rayner, Francesca
author_facet Rayner, Francesca
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv Rayner, Francesca
dc.subject.por.fl_str_mv Shakespeare
Macbeth
postcolonial
Lusophone
adaptation
performance
Humanidades::Línguas e Literaturas
Arts & Humanities
topic Shakespeare
Macbeth
postcolonial
Lusophone
adaptation
performance
Humanidades::Línguas e Literaturas
Arts & Humanities
description This article analyses the intercultural performance of The Prayers of Mansata, an adaptation of Shakespeare’s Macbeth to the West African context of Guinea-Bissau. After a critical exploration of contemporary intercultural theory, it charts the relationship between the Shakespearean text and this adaptation, before exploring particular questions raised by the circulation of the performance within different Portuguese-speaking contexts. It argues that such performances can represent a potent social and political intervention in contemporary configurations of power within a Portuguese-speaking community of nations by combining concerns with local specificity and wider concerns with a post-colonial present
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015
2015-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1822/52958
url http://hdl.handle.net/1822/52958
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Rayner, F. (2015). Adapting Macbeth in a Lusophone context: The challenges of intercultural performance. SEDERI Yearbook, (25)
1135-7789
http://www.sederi.org//wp-content/uploads/2016/12/25_06.pdf
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies
publisher.none.fl_str_mv Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799132318909071360