Traduire l’étranger De Mau Tempo no Canal à Gros Temps sur L'archipel
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | fra |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.3/3342 |
Resumo: | Initialement présentée au Colloque international APEF / APFUE / SHF: L'Étranger. Université de l'Algarve. |
id |
RCAP_7a627fafbeb6c040324b7c82cdcfe09a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.uac.pt:10400.3/3342 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Traduire l’étranger De Mau Tempo no Canal à Gros Temps sur L'archipelVitorino NemésioAçoresÉtrangerRoman ContemporainTraductionInitialement présentée au Colloque international APEF / APFUE / SHF: L'Étranger. Université de l'Algarve.Cet article traite de la traduction française du roman portugais de Vitorino Nemésio, Mau tempo no Canal (1944). Dans cet ouvrage, l'auteur açoréen présente un portrait de la société et de la culture de l'archipel des Açores du début du vingtième siècle. La traduction étant un moyen privilégié pour faire connaître l'étranger, il s'agit d'étudier les options de traduction adoptées dans la version française (1988). Deux groupes de traits caractéristiques sont pris en considération: les représentations des parlers régionaux et les descriptions des festivités des îles.Société des Hispanistes Français (SHF)Repositório da Universidade dos AçoresFaria, Dominique2015-02-23T18:24:19Z20132013-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.3/3342fraFaria, Dominique (2013). "Traduire l'étranger: de 'Mau Tempo no Canal' à 'Gros temps sur l'archipel'". In: Lagarde, Christian et al (ed.), HispanismeS, 1, pp. 69-79.2270-0765info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-12-20T14:31:21Zoai:repositorio.uac.pt:10400.3/3342Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:25:55.628091Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Traduire l’étranger De Mau Tempo no Canal à Gros Temps sur L'archipel |
title |
Traduire l’étranger De Mau Tempo no Canal à Gros Temps sur L'archipel |
spellingShingle |
Traduire l’étranger De Mau Tempo no Canal à Gros Temps sur L'archipel Faria, Dominique Vitorino Nemésio Açores Étranger Roman Contemporain Traduction |
title_short |
Traduire l’étranger De Mau Tempo no Canal à Gros Temps sur L'archipel |
title_full |
Traduire l’étranger De Mau Tempo no Canal à Gros Temps sur L'archipel |
title_fullStr |
Traduire l’étranger De Mau Tempo no Canal à Gros Temps sur L'archipel |
title_full_unstemmed |
Traduire l’étranger De Mau Tempo no Canal à Gros Temps sur L'archipel |
title_sort |
Traduire l’étranger De Mau Tempo no Canal à Gros Temps sur L'archipel |
author |
Faria, Dominique |
author_facet |
Faria, Dominique |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório da Universidade dos Açores |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Faria, Dominique |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Vitorino Nemésio Açores Étranger Roman Contemporain Traduction |
topic |
Vitorino Nemésio Açores Étranger Roman Contemporain Traduction |
description |
Initialement présentée au Colloque international APEF / APFUE / SHF: L'Étranger. Université de l'Algarve. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013 2013-01-01T00:00:00Z 2015-02-23T18:24:19Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.3/3342 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.3/3342 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
fra |
language |
fra |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Faria, Dominique (2013). "Traduire l'étranger: de 'Mau Tempo no Canal' à 'Gros temps sur l'archipel'". In: Lagarde, Christian et al (ed.), HispanismeS, 1, pp. 69-79. 2270-0765 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Société des Hispanistes Français (SHF) |
publisher.none.fl_str_mv |
Société des Hispanistes Français (SHF) |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130710671360000 |