A arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, uma ponte entre o novo e o velho mundo

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Avelino, Carla
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.22/11223
Resumo: O legado de José de Anchieta perdura pela sua dimensão linguística, literária, cultural e histórica, mas também pela profundidade moral, social e humana. De entre as árduas tarefas de que foi incumbido, o padre jesuíta alcançou o enorme feito de elevar ao privilegiado estatuto de língua o dialecto tupi e de o imortalizar através da sua Arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, contributo incontornável para a compreensão das origens da nacionalidade brasileira.
id RCAP_7c7ac8613f11d8438f281591d5d9dd8b
oai_identifier_str oai:recipp.ipp.pt:10400.22/11223
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, uma ponte entre o novo e o velho mundoPortuguêsJesuítaTupiPortugalÍndiosEvangelizaçãoBrasilGramáticaPortugaisIndiensÉvangélisationBrésilGrammaireJésuiteO legado de José de Anchieta perdura pela sua dimensão linguística, literária, cultural e histórica, mas também pela profundidade moral, social e humana. De entre as árduas tarefas de que foi incumbido, o padre jesuíta alcançou o enorme feito de elevar ao privilegiado estatuto de língua o dialecto tupi e de o imortalizar através da sua Arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, contributo incontornável para a compreensão das origens da nacionalidade brasileira.L’héritage de José de Anchieta se perpétue par sa dimension linguistique, littéraire, culturelle, historique, mais aussi par la profondeur morale, sociale et humaine. Parmi les difficiles tâches qu’il a accompli, le prêtre jésuite a réussi l’énorme fait de hausser au statut majeur de langue le dialecte tupi et de l’imortaliser au travers de son Arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, apport inéluctable pour la compréhension des origines de la nationalité brésilienne.Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própriaRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoAvelino, Carla2018-03-23T10:27:28Z20142014-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/11223por1645-193710.34630/polissema.v0i14.3041info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T12:53:17Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/11223Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:31:36.403877Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, uma ponte entre o novo e o velho mundo
title A arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, uma ponte entre o novo e o velho mundo
spellingShingle A arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, uma ponte entre o novo e o velho mundo
Avelino, Carla
Português
Jesuíta
Tupi
Portugal
Índios
Evangelização
Brasil
Gramática
Portugais
Indiens
Évangélisation
Brésil
Grammaire
Jésuite
title_short A arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, uma ponte entre o novo e o velho mundo
title_full A arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, uma ponte entre o novo e o velho mundo
title_fullStr A arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, uma ponte entre o novo e o velho mundo
title_full_unstemmed A arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, uma ponte entre o novo e o velho mundo
title_sort A arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, uma ponte entre o novo e o velho mundo
author Avelino, Carla
author_facet Avelino, Carla
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
dc.contributor.author.fl_str_mv Avelino, Carla
dc.subject.por.fl_str_mv Português
Jesuíta
Tupi
Portugal
Índios
Evangelização
Brasil
Gramática
Portugais
Indiens
Évangélisation
Brésil
Grammaire
Jésuite
topic Português
Jesuíta
Tupi
Portugal
Índios
Evangelização
Brasil
Gramática
Portugais
Indiens
Évangélisation
Brésil
Grammaire
Jésuite
description O legado de José de Anchieta perdura pela sua dimensão linguística, literária, cultural e histórica, mas também pela profundidade moral, social e humana. De entre as árduas tarefas de que foi incumbido, o padre jesuíta alcançou o enorme feito de elevar ao privilegiado estatuto de língua o dialecto tupi e de o imortalizar através da sua Arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, contributo incontornável para a compreensão das origens da nacionalidade brasileira.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2014-01-01T00:00:00Z
2018-03-23T10:27:28Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.22/11223
url http://hdl.handle.net/10400.22/11223
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 1645-1937
10.34630/polissema.v0i14.3041
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria
publisher.none.fl_str_mv Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131410972278784