Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ponce de León, Rogelio
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Duarte, Isabel Margarida
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://ojs.letras.up.pt/index.php/EL/article/view/11076
Resumo: Na sequência de trabalhos anteriores dos autores (Ponce de León & Duarte 2013; Duarte & Ponce de León 2015; Duarte & Ponce de León 2017; Duarte & Ponce de León 2018; Ponce de León & Duarte 2020), o artigo tem como objetivo analisar os valores discursivos das formas espanholas ahora (que) / ahora bien – estudados com pormenor pelos especialistas (Martín Zorraquino & Portolés 1999; Santos Río 2003; Fuentes 2009; Loureda & Acín 2010) – e as suas correspondências com partículas discursivas do português, tomando como referência traduções para português de textos literários espanhóis. O trabalho é dividido em três partes: a) Na primeira parte, tendo como referência um trabalho nosso anterior (Ponce de León & Duarte 2020), bem como os estudos – alguns deles acima citados – que analisam os operadores discursivos –, são apresentados e analisados, de forma sumária, numa perspetiva sincrónica e diacrónica, os diferentes valores discursivos que assumem as formas, com base em recursos gramaticográficos, lexicográficos, bem como em corpora do espanhol. b) Na segunda parte, são determinadas as correspondências dos valores analisados de ahora (que) / ahora bien com expressões do português, ora (bem) e agora. São utilizados, para estabelecer as correspondências, estudos sobre estas partículas portuguesas (Duarte 1989; Gonçalves 2004; Marques & Rei 2020). c) Na terceira parte, são estudadas as correspondências de ahora (que) / ahora bien num corpus de traduções para português de textos literários em língua espanhola, tratando de dilucidar a aceitabilidade das diversas soluções de tradução para cada valor das formas ahora (que) / ahora bien.
id RCAP_847a14e03b7f6a1d51ced980fbea45a5
oai_identifier_str oai:ojs.letras.up.pt/ojs:article/11076
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str
spelling Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para portuguêsArtigosNa sequência de trabalhos anteriores dos autores (Ponce de León & Duarte 2013; Duarte & Ponce de León 2015; Duarte & Ponce de León 2017; Duarte & Ponce de León 2018; Ponce de León & Duarte 2020), o artigo tem como objetivo analisar os valores discursivos das formas espanholas ahora (que) / ahora bien – estudados com pormenor pelos especialistas (Martín Zorraquino & Portolés 1999; Santos Río 2003; Fuentes 2009; Loureda & Acín 2010) – e as suas correspondências com partículas discursivas do português, tomando como referência traduções para português de textos literários espanhóis. O trabalho é dividido em três partes: a) Na primeira parte, tendo como referência um trabalho nosso anterior (Ponce de León & Duarte 2020), bem como os estudos – alguns deles acima citados – que analisam os operadores discursivos –, são apresentados e analisados, de forma sumária, numa perspetiva sincrónica e diacrónica, os diferentes valores discursivos que assumem as formas, com base em recursos gramaticográficos, lexicográficos, bem como em corpora do espanhol. b) Na segunda parte, são determinadas as correspondências dos valores analisados de ahora (que) / ahora bien com expressões do português, ora (bem) e agora. São utilizados, para estabelecer as correspondências, estudos sobre estas partículas portuguesas (Duarte 1989; Gonçalves 2004; Marques & Rei 2020). c) Na terceira parte, são estudadas as correspondências de ahora (que) / ahora bien num corpus de traduções para português de textos literários em língua espanhola, tratando de dilucidar a aceitabilidade das diversas soluções de tradução para cada valor das formas ahora (que) / ahora bien.Faculdade de Letras da UP2021-12-14info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://ojs.letras.up.pt/index.php/EL/article/view/11076por2182-97131646-6195Ponce de León, RogelioDuarte, Isabel Margaridainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-01-11T04:47:14ZPortal AgregadorONG
dc.title.none.fl_str_mv Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português
title Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português
spellingShingle Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português
Ponce de León, Rogelio
Artigos
title_short Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português
title_full Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português
title_fullStr Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português
title_full_unstemmed Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português
title_sort Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português
author Ponce de León, Rogelio
author_facet Ponce de León, Rogelio
Duarte, Isabel Margarida
author_role author
author2 Duarte, Isabel Margarida
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ponce de León, Rogelio
Duarte, Isabel Margarida
dc.subject.por.fl_str_mv Artigos
topic Artigos
description Na sequência de trabalhos anteriores dos autores (Ponce de León & Duarte 2013; Duarte & Ponce de León 2015; Duarte & Ponce de León 2017; Duarte & Ponce de León 2018; Ponce de León & Duarte 2020), o artigo tem como objetivo analisar os valores discursivos das formas espanholas ahora (que) / ahora bien – estudados com pormenor pelos especialistas (Martín Zorraquino & Portolés 1999; Santos Río 2003; Fuentes 2009; Loureda & Acín 2010) – e as suas correspondências com partículas discursivas do português, tomando como referência traduções para português de textos literários espanhóis. O trabalho é dividido em três partes: a) Na primeira parte, tendo como referência um trabalho nosso anterior (Ponce de León & Duarte 2020), bem como os estudos – alguns deles acima citados – que analisam os operadores discursivos –, são apresentados e analisados, de forma sumária, numa perspetiva sincrónica e diacrónica, os diferentes valores discursivos que assumem as formas, com base em recursos gramaticográficos, lexicográficos, bem como em corpora do espanhol. b) Na segunda parte, são determinadas as correspondências dos valores analisados de ahora (que) / ahora bien com expressões do português, ora (bem) e agora. São utilizados, para estabelecer as correspondências, estudos sobre estas partículas portuguesas (Duarte 1989; Gonçalves 2004; Marques & Rei 2020). c) Na terceira parte, são estudadas as correspondências de ahora (que) / ahora bien num corpus de traduções para português de textos literários em língua espanhola, tratando de dilucidar a aceitabilidade das diversas soluções de tradução para cada valor das formas ahora (que) / ahora bien.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-12-14
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ojs.letras.up.pt/index.php/EL/article/view/11076
url https://ojs.letras.up.pt/index.php/EL/article/view/11076
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 2182-9713
1646-6195
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Letras da UP
publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Letras da UP
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1777301736099151872