INTERCULTURALISM AND MULTILINGUALISM IN LATIN AMERICA

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Arbona, Anna
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3029
Resumo: Eugenio Suárez-Galván (2005) in his story ‘Extranjero en el estanco’ says ‘we’re all foreigners in all countries but one’. This statement, interestingly revealing, tries to illustrate the contents of this essay/lecture. If we understand that any human being has the same right to live in any part of the planet , we must agree on the fact that that political and educational administrations will have to provide favourable conditions for this right to be exerted. To this aim , language – the languages- must be considered the first means of cultural identification and communication between human beings. The experience presented arises from the coordination of various projects of the AECID (Spanish Agency for Cooperation and Development) involving the improvement of teacher education and research in multilingual contexts. Specifically, we have developed the experience in Peru and Dominican Republic, and in regions where the mixing of cultures and languages draws an interesting mosaic for multilingual and intercultural education  
id RCAP_8b5fb39a57417f103a24d9c2f3aeaf40
oai_identifier_str oai:oai.parc.ipp.pt:article/3029
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling INTERCULTURALISM AND MULTILINGUALISM IN LATIN AMERICAINTERCULTURALIDAD Y PLURILINGÜISMO EN AMÉRICA LATINAinterculturidadplurilingüismoaprendizaje de lenguastoleranciaeducacióninterculturalidadplurilingüismoaprendizaje de lenguastoleranciaeducacióninterculturalityplurilingualisimlanguage learningtoleranceeducationEugenio Suárez-Galván (2005) in his story ‘Extranjero en el estanco’ says ‘we’re all foreigners in all countries but one’. This statement, interestingly revealing, tries to illustrate the contents of this essay/lecture. If we understand that any human being has the same right to live in any part of the planet , we must agree on the fact that that political and educational administrations will have to provide favourable conditions for this right to be exerted. To this aim , language – the languages- must be considered the first means of cultural identification and communication between human beings. The experience presented arises from the coordination of various projects of the AECID (Spanish Agency for Cooperation and Development) involving the improvement of teacher education and research in multilingual contexts. Specifically, we have developed the experience in Peru and Dominican Republic, and in regions where the mixing of cultures and languages draws an interesting mosaic for multilingual and intercultural education  Eugenio Suárez-Galván (2005) en su cuento Extranjero en el estanco afirma: todos somos extranjeros en todos los países del mundo menos en uno. Esta afirmación, interesantemente reveladora, pretende ilustrar el contenido del presente trabajo. Si entendemos que cualquier ser humano tiene el mismo derecho a vivir en cualquier parte del planeta tendremos que convenir que las diferentes administraciones políticas y educativas tendrán que crear las condiciones favorables para que este derecho se pueda ejercer. Para ello, entre otros muchos factores, habrá que considerar que la lengua -las lenguas- es el primer vehículo de identificación cultural y de comunicación entre los seres humanos. La experiencia que presento surge de la coordinación de diversos proyectos de la AECID (Agencia Española para la Cooperación y el Desarrollo) consistentes en la mejora de la formación docente y la investigación en contextos plurilingües. Concretamente hemos desarrollado la experiencia en Perú y en República Dominicana, y en regiones donde el mestizaje de culturas y lenguas dibuja un interesante mosaico para la educación plurilingüe e intercultural.Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2013-11-23info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3029https://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3029POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 13 (2013); 171 - 187POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 13 (2013); 171 - 187POLISSEMA; No 13 (2013); 171 - 187POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 13 (2013); 171 - 1872184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPspahttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3029https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3029/986Direitos de Autor (c) 2013 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessArbona, Anna2024-02-01T20:17:23Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/3029Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:00:49.712277Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv INTERCULTURALISM AND MULTILINGUALISM IN LATIN AMERICA
INTERCULTURALIDAD Y PLURILINGÜISMO EN AMÉRICA LATINA
title INTERCULTURALISM AND MULTILINGUALISM IN LATIN AMERICA
spellingShingle INTERCULTURALISM AND MULTILINGUALISM IN LATIN AMERICA
Arbona, Anna
interculturidad
plurilingüismo
aprendizaje de lenguas
tolerancia
educación
interculturalidad
plurilingüismo
aprendizaje de lenguas
tolerancia
educación
interculturality
plurilingualisim
language learning
tolerance
education
title_short INTERCULTURALISM AND MULTILINGUALISM IN LATIN AMERICA
title_full INTERCULTURALISM AND MULTILINGUALISM IN LATIN AMERICA
title_fullStr INTERCULTURALISM AND MULTILINGUALISM IN LATIN AMERICA
title_full_unstemmed INTERCULTURALISM AND MULTILINGUALISM IN LATIN AMERICA
title_sort INTERCULTURALISM AND MULTILINGUALISM IN LATIN AMERICA
author Arbona, Anna
author_facet Arbona, Anna
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Arbona, Anna
dc.subject.por.fl_str_mv interculturidad
plurilingüismo
aprendizaje de lenguas
tolerancia
educación
interculturalidad
plurilingüismo
aprendizaje de lenguas
tolerancia
educación
interculturality
plurilingualisim
language learning
tolerance
education
topic interculturidad
plurilingüismo
aprendizaje de lenguas
tolerancia
educación
interculturalidad
plurilingüismo
aprendizaje de lenguas
tolerancia
educación
interculturality
plurilingualisim
language learning
tolerance
education
description Eugenio Suárez-Galván (2005) in his story ‘Extranjero en el estanco’ says ‘we’re all foreigners in all countries but one’. This statement, interestingly revealing, tries to illustrate the contents of this essay/lecture. If we understand that any human being has the same right to live in any part of the planet , we must agree on the fact that that political and educational administrations will have to provide favourable conditions for this right to be exerted. To this aim , language – the languages- must be considered the first means of cultural identification and communication between human beings. The experience presented arises from the coordination of various projects of the AECID (Spanish Agency for Cooperation and Development) involving the improvement of teacher education and research in multilingual contexts. Specifically, we have developed the experience in Peru and Dominican Republic, and in regions where the mixing of cultures and languages draws an interesting mosaic for multilingual and intercultural education  
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-11-23
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3029
https://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3029
url https://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3029
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3029
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3029/986
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2013 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2013 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
dc.source.none.fl_str_mv POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 13 (2013); 171 - 187
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 13 (2013); 171 - 187
POLISSEMA; No 13 (2013); 171 - 187
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 13 (2013); 171 - 187
2184-710X
1645-1937
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130473846276096