A long and winding road: mapping translated literature in 20th-century Portugal
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/7440 |
Resumo: | This paper profiles the research project Intercultural Literature in Portugal 1930-2000: A Critical Bibliography initiated in 2007 and jointly organized by the University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES) and the Centre for Communication and Culture, Catholic University of Lisbon (CECC). The first part of this paper describes (a) the initial project of creating a database of bibliographical records for translated literature 1930-2000, based on three main sources (the Boletim de Bibliografia Portuguesa, the Index Translationum and several catalogues by booksellers and private libraries) to be published in volume form, as well as the process of selecting data considered potentially relevant for researchers in Translation Studies; and (b) how this project developed into a more extensive search for other bibliographical records based on the initial sources, into a verification of all volumes corresponding to each entry at the National Library of Portugal and into an electronic database to be made available online. The second part of this paper discusses a selection of problems met by such an endeavor, the main benefits brought about by offering this online resource, and further research suggested by both problems and information so far identified by this project. |
id |
RCAP_8b6a40060446681de4bcc7af54cf4948 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/7440 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
A long and winding road: mapping translated literature in 20th-century PortugalTranslation studiesHistory of translationBibliographyTranslation into PortugueseTranslated literatureThis paper profiles the research project Intercultural Literature in Portugal 1930-2000: A Critical Bibliography initiated in 2007 and jointly organized by the University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES) and the Centre for Communication and Culture, Catholic University of Lisbon (CECC). The first part of this paper describes (a) the initial project of creating a database of bibliographical records for translated literature 1930-2000, based on three main sources (the Boletim de Bibliografia Portuguesa, the Index Translationum and several catalogues by booksellers and private libraries) to be published in volume form, as well as the process of selecting data considered potentially relevant for researchers in Translation Studies; and (b) how this project developed into a more extensive search for other bibliographical records based on the initial sources, into a verification of all volumes corresponding to each entry at the National Library of Portugal and into an electronic database to be made available online. The second part of this paper discusses a selection of problems met by such an endeavor, the main benefits brought about by offering this online resource, and further research suggested by both problems and information so far identified by this project.Fundação para a Ciência e a TecnologiaCentro de Estudos Anglísticos da Universidade de LisboaRepositório da Universidade de LisboaRosa, Alexandra Assis2012-12-19T13:34:06Z20122012-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/7440engRevista Anglo Saxonica, Série III, Nº3. Lisboa: 2012. Pp. 205-2270873-0628info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T15:50:09Zoai:repositorio.ul.pt:10451/7440Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:32:03.321982Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
A long and winding road: mapping translated literature in 20th-century Portugal |
title |
A long and winding road: mapping translated literature in 20th-century Portugal |
spellingShingle |
A long and winding road: mapping translated literature in 20th-century Portugal Rosa, Alexandra Assis Translation studies History of translation Bibliography Translation into Portuguese Translated literature |
title_short |
A long and winding road: mapping translated literature in 20th-century Portugal |
title_full |
A long and winding road: mapping translated literature in 20th-century Portugal |
title_fullStr |
A long and winding road: mapping translated literature in 20th-century Portugal |
title_full_unstemmed |
A long and winding road: mapping translated literature in 20th-century Portugal |
title_sort |
A long and winding road: mapping translated literature in 20th-century Portugal |
author |
Rosa, Alexandra Assis |
author_facet |
Rosa, Alexandra Assis |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rosa, Alexandra Assis |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Translation studies History of translation Bibliography Translation into Portuguese Translated literature |
topic |
Translation studies History of translation Bibliography Translation into Portuguese Translated literature |
description |
This paper profiles the research project Intercultural Literature in Portugal 1930-2000: A Critical Bibliography initiated in 2007 and jointly organized by the University of Lisbon Centre for English Studies (ULICES) and the Centre for Communication and Culture, Catholic University of Lisbon (CECC). The first part of this paper describes (a) the initial project of creating a database of bibliographical records for translated literature 1930-2000, based on three main sources (the Boletim de Bibliografia Portuguesa, the Index Translationum and several catalogues by booksellers and private libraries) to be published in volume form, as well as the process of selecting data considered potentially relevant for researchers in Translation Studies; and (b) how this project developed into a more extensive search for other bibliographical records based on the initial sources, into a verification of all volumes corresponding to each entry at the National Library of Portugal and into an electronic database to be made available online. The second part of this paper discusses a selection of problems met by such an endeavor, the main benefits brought about by offering this online resource, and further research suggested by both problems and information so far identified by this project. |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012-12-19T13:34:06Z 2012 2012-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/7440 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/7440 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Revista Anglo Saxonica, Série III, Nº3. Lisboa: 2012. Pp. 205-227 0873-0628 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa |
publisher.none.fl_str_mv |
Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134211065511936 |