Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliography
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/27829 |
Resumo: | This is a critical annotated bibliography of publications on theoretical, methodological and terminological issues raised by the specific nature of research on indirect translation. It covers 19 bibliographic items (book chapters and journal articles). Each bibliographic entry is accompanied by a critical annotation summarizing the central theme of the selected publication and foregrounding its noteworthy contributions with regard to indirect translation theory, methodology and metalanguage. An introduction to the bibliography explains how the bibliographic items were located and selected. It also identifies key patterns that emerge from a brief bibliometric study of the publications collected thus far. An appendix to the bibliography contains an extensive listing of publications focused primarily on indirect translation, from which the bibliography was selected. It is hoped that both the bibliography and the appendix will provide a useful springboard for future research in the field. |
id |
RCAP_eedaa365c8abf5bad456d1eea28bd809 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/27829 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliographyIndirect translationRelay translationMediated translationBibliographyBibliometricsThis is a critical annotated bibliography of publications on theoretical, methodological and terminological issues raised by the specific nature of research on indirect translation. It covers 19 bibliographic items (book chapters and journal articles). Each bibliographic entry is accompanied by a critical annotation summarizing the central theme of the selected publication and foregrounding its noteworthy contributions with regard to indirect translation theory, methodology and metalanguage. An introduction to the bibliography explains how the bibliographic items were located and selected. It also identifies key patterns that emerge from a brief bibliometric study of the publications collected thus far. An appendix to the bibliography contains an extensive listing of publications focused primarily on indirect translation, from which the bibliography was selected. It is hoped that both the bibliography and the appendix will provide a useful springboard for future research in the field.Taylor & FrancisRepositório da Universidade de LisboaPięta, Hanna2017-05-26T11:07:04Z20172017-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/27829engTranslation Studies, 10: 2. 2017. 198-2161478-170010.1080/14781700.2017.1285248metadata only accessinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:18:35Zoai:repositorio.ul.pt:10451/27829Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:43:57.182063Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliography |
title |
Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliography |
spellingShingle |
Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliography Pięta, Hanna Indirect translation Relay translation Mediated translation Bibliography Bibliometrics |
title_short |
Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliography |
title_full |
Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliography |
title_fullStr |
Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliography |
title_full_unstemmed |
Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliography |
title_sort |
Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliography |
author |
Pięta, Hanna |
author_facet |
Pięta, Hanna |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pięta, Hanna |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Indirect translation Relay translation Mediated translation Bibliography Bibliometrics |
topic |
Indirect translation Relay translation Mediated translation Bibliography Bibliometrics |
description |
This is a critical annotated bibliography of publications on theoretical, methodological and terminological issues raised by the specific nature of research on indirect translation. It covers 19 bibliographic items (book chapters and journal articles). Each bibliographic entry is accompanied by a critical annotation summarizing the central theme of the selected publication and foregrounding its noteworthy contributions with regard to indirect translation theory, methodology and metalanguage. An introduction to the bibliography explains how the bibliographic items were located and selected. It also identifies key patterns that emerge from a brief bibliometric study of the publications collected thus far. An appendix to the bibliography contains an extensive listing of publications focused primarily on indirect translation, from which the bibliography was selected. It is hoped that both the bibliography and the appendix will provide a useful springboard for future research in the field. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-05-26T11:07:04Z 2017 2017-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/27829 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/27829 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Translation Studies, 10: 2. 2017. 198-216 1478-1700 10.1080/14781700.2017.1285248 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
metadata only access info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
metadata only access |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Taylor & Francis |
publisher.none.fl_str_mv |
Taylor & Francis |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134360117444608 |