Aprendizagem e representações do português língua de herança por lusodescendentes em França em contextos não-formais

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Faneca, Rosa Maria
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/16467
Resumo: O papel do português língua de herança (PLH) em contexto migratório não tem ocupado as agendas investigativas. Os estudos existentes não focam a natureza da Língua Portuguesa (LP) dentro das próprias Associações, nem a forma como elas colidem ou são consistentes com as representações dos membros das comunidades e com as dos professores e lusodescendentes que circulam a elas associadas. Neste texto, colocamos o enfoque no ensino-aprendizagem da LP em contexto associativo em França - mais concretamente, na transmissão de uma história e de uma língua ao longo de três gerações de lusodescendentes, tendo como referência um território de origem – real ou imaginário. Visamos, em particular, mostrar as relações entre práticas langagières e processos de identificação dos jovens da região parisiense, analisadas na dialética do Mesmo e do Outro, com o principal intuito de problematizar a forma como os lusodescendentes vivem as representações linguísticas de (des)valorização que o Outro concebe e lhes reenvia. Os dois polos de referência identitária – o país de origem da família, Portugal, e o país de acolhimento dos pais, França - parecem atrair-se e repelir-se. Para além disso, da análise das referidas práticas langagières, sobressai um bricolage identitário e linguístico permanente, que se acomoda a uma vivência por vezes difícil de assumir.
id RCAP_8f508ca71690eb2bf596bb868f5d7c6a
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/16467
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Aprendizagem e representações do português língua de herança por lusodescendentes em França em contextos não-formaisPortuguês Língua de HerançaRepresentaçõesAssociaçõesMigraçõesEnsino-aprendizagem do PLHO papel do português língua de herança (PLH) em contexto migratório não tem ocupado as agendas investigativas. Os estudos existentes não focam a natureza da Língua Portuguesa (LP) dentro das próprias Associações, nem a forma como elas colidem ou são consistentes com as representações dos membros das comunidades e com as dos professores e lusodescendentes que circulam a elas associadas. Neste texto, colocamos o enfoque no ensino-aprendizagem da LP em contexto associativo em França - mais concretamente, na transmissão de uma história e de uma língua ao longo de três gerações de lusodescendentes, tendo como referência um território de origem – real ou imaginário. Visamos, em particular, mostrar as relações entre práticas langagières e processos de identificação dos jovens da região parisiense, analisadas na dialética do Mesmo e do Outro, com o principal intuito de problematizar a forma como os lusodescendentes vivem as representações linguísticas de (des)valorização que o Outro concebe e lhes reenvia. Os dois polos de referência identitária – o país de origem da família, Portugal, e o país de acolhimento dos pais, França - parecem atrair-se e repelir-se. Para além disso, da análise das referidas práticas langagières, sobressai um bricolage identitário e linguístico permanente, que se acomoda a uma vivência por vezes difícil de assumir.The role of the Portuguese as Heritage Language (PHL) in migratory contexts has not been the main object of research agendas. Existing studies do not focus on the nature of the PL, nor deal with the way these collide or are consistent with the representations of community members, teachers and Portuguese descendents that circulate inside them. In this paper, we address the teaching and learning process of the PL in the French associative context, i.e. we focus on the transmission of a history and a language over three generations of Lusodescendents, having as reference a – real or imaginary – original territory. In particular, we aim at showing how the PL, while in contact with another language, evolves in a more or less (un) balanced way, creating a hybrid linguistic system which the teaching and learning process in a wider context tries to fulfill. The relationships between the langagière practices and the identity processes of the teenagers from the Parisian region were analyzed by looking into the dialectics between the Self and the Other with the main purpose of exploring the way the Portuguese descendents experience the linguistic representations of (de)valuation that the Other conceives and sends them.Le rôle de la langue portugaise (LP) dans le contexte migratoire n’a pas été l’objet principal des agendas de recherche, et les études existantes ne portent pas sur la nature de la LP dans les associations ni la manière dont elles se heurtent ou sont compatibles avec les représentations des membres de la communauté, les représentations des enseignants et des lusodescendants qui circulent à l’intérieur des associations. Dans cet article, nous avons mis l’accent sur l’enseignement et l’apprentissage de la LP dans le cadre associatif portugais en France), plus précisément, dans la transmission d’une histoire et d’une langue de plus de trois générations de lusodescendants, ayant comme référence un territoire d’origine - réel ou imaginaire -. En particulier, nous cherchons à montrer comment la LP, en contact avec le français, a évolué de façon plus ou moins (dés)équilibrée, créant un système linguistique hybride où l’enseignement-apprentissage en contexte associatif, vise à combler. Les relations entre les pratiques langagières et les processus identitaires des lusodescendants ont été analysées en examinant la dialectique du Même et de l’Autre, avec le principal objectif d’exposer la manière dont ces jeunes vivent les représentations linguistiques de (dé)valorisation que l’Autre conçoit et leurs renvoient.CIDTFF, Universidade de Aveiro2016-12-12T12:15:47Z2013-11-01T00:00:00Z2013-11info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/16467por1647-3582Faneca, Rosa Mariainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:30:25Zoai:ria.ua.pt:10773/16467Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:51:28.199867Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Aprendizagem e representações do português língua de herança por lusodescendentes em França em contextos não-formais
title Aprendizagem e representações do português língua de herança por lusodescendentes em França em contextos não-formais
spellingShingle Aprendizagem e representações do português língua de herança por lusodescendentes em França em contextos não-formais
Faneca, Rosa Maria
Português Língua de Herança
Representações
Associações
Migrações
Ensino-aprendizagem do PLH
title_short Aprendizagem e representações do português língua de herança por lusodescendentes em França em contextos não-formais
title_full Aprendizagem e representações do português língua de herança por lusodescendentes em França em contextos não-formais
title_fullStr Aprendizagem e representações do português língua de herança por lusodescendentes em França em contextos não-formais
title_full_unstemmed Aprendizagem e representações do português língua de herança por lusodescendentes em França em contextos não-formais
title_sort Aprendizagem e representações do português língua de herança por lusodescendentes em França em contextos não-formais
author Faneca, Rosa Maria
author_facet Faneca, Rosa Maria
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Faneca, Rosa Maria
dc.subject.por.fl_str_mv Português Língua de Herança
Representações
Associações
Migrações
Ensino-aprendizagem do PLH
topic Português Língua de Herança
Representações
Associações
Migrações
Ensino-aprendizagem do PLH
description O papel do português língua de herança (PLH) em contexto migratório não tem ocupado as agendas investigativas. Os estudos existentes não focam a natureza da Língua Portuguesa (LP) dentro das próprias Associações, nem a forma como elas colidem ou são consistentes com as representações dos membros das comunidades e com as dos professores e lusodescendentes que circulam a elas associadas. Neste texto, colocamos o enfoque no ensino-aprendizagem da LP em contexto associativo em França - mais concretamente, na transmissão de uma história e de uma língua ao longo de três gerações de lusodescendentes, tendo como referência um território de origem – real ou imaginário. Visamos, em particular, mostrar as relações entre práticas langagières e processos de identificação dos jovens da região parisiense, analisadas na dialética do Mesmo e do Outro, com o principal intuito de problematizar a forma como os lusodescendentes vivem as representações linguísticas de (des)valorização que o Outro concebe e lhes reenvia. Os dois polos de referência identitária – o país de origem da família, Portugal, e o país de acolhimento dos pais, França - parecem atrair-se e repelir-se. Para além disso, da análise das referidas práticas langagières, sobressai um bricolage identitário e linguístico permanente, que se acomoda a uma vivência por vezes difícil de assumir.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-11-01T00:00:00Z
2013-11
2016-12-12T12:15:47Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/16467
url http://hdl.handle.net/10773/16467
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 1647-3582
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv CIDTFF, Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv CIDTFF, Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137564567797760