A metáfora conceptual nos provérbios portugueses e chineses: estudo comparativo
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/1822/65346 |
Resumo: | Dissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português / Tradução, Formação e Comunicação Empresarial |
id |
RCAP_9544c7a2eb822a948fd0d0ef9e99cbd0 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/65346 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
A metáfora conceptual nos provérbios portugueses e chineses: estudo comparativoThe conceptual metaphor in portuguese and chinese proverbs: com parative study中葡谚语 里 的 概念隐喻 对比 研究Comparação de provérbio português e chinêsCulturaMetáfora conceptualConceptual metaphorCultureThe comparison of portuguese and chinese proverb概念隐喻文化中葡谚语 对比Humanidades::Outras HumanidadesDissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português / Tradução, Formação e Comunicação EmpresarialProvérbio é uma oração completa, fechada e invariável, produzido e utilizado por determinada comunidade . A sua dimensão cultural e filosófica torna provérbio um alvo valorativo do estudo comparativo das culturas diferentes, neste caso, de Portugal e a China. A dimensão metafórica de provérbio torna o um alvo valorativo do estudo metafórico. A Teoria da Metáfora Conceptual trata metáfora como um mecanismo cognitivo , com o processo de apreender um domínio (Alvo) em termos de um outro domínio (Fonte). Segundo a instrução da filosofia - experiencialismo (não existe a verdade absoluta, e o mundo é baseado na apreensão cognitiva humana que é constrangida pelas experiências), metáfora é sempre dependente do contexto . Metáfora como um mecanismo cognitivo, tem influência no pensamento e comportamento humano, a mesma função do provérbio Esperando promover a comunicação e a apreensão intercultural entre Portugal e a China, esta dissertação comparará e analisará a escolha da mesma ou diferente Fonte e Alvo pelos povos português e chinês nos provérbios portugueses e chineses , bem como a razão, o contexto, e a influência dessas escolhas , para comparar essas duas culturas. Por causa da pouca exploração na paremiologia comparada portuguesa e chinesa, esta dissertação também tentará a enriquecer este tema com a perspetiva sistemática da Linguística Cognitiva.Proverb is a complete, closed, invariable sentence produced and used by a particular community. Its cultural and philosophical dimension makes it a valuable target for comparative study of the different cultures, in this case, Por tugal and China. The metaphorical dimension of proverb makes it a valuable target of metaphorical study. The Conceptual Metaphor T heory treats metaphor as a cognitive mechanism, with the process of apprehending one domain ( Targe t ) in terms of another domai n ( Source ). According to the instruction of the philosophy experientialism (which believes that there is no absolute truth, and the world is based on human cognitive apprehension which is constrained by experiences), metap hor is always context dependent. Metaphor, as a cognitive mechanism, has influence on human thinking and beha vior, the function which proverb also has Hoping to promote intercultural communication and apprehension between Portugal an d China, this dissertation will compare and analyze the choice of Source as well as Target by the Portuguese and Chinese peoples in their proverbs , and the reason, context, and influence of these choices, to compare these tw o cultures. Because of the little exploration in Portuguese and Ch inese comparative paremiology, this dissertation will also try to enrich this theme with the systematic perspective of Cognitive Linguistics.Barros, Anabela Leal deTeixeira, JoséUniversidade do MinhoWang Xi20192019-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/65346por202481280info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:41:11Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/65346Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:38:06.112667Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
A metáfora conceptual nos provérbios portugueses e chineses: estudo comparativo The conceptual metaphor in portuguese and chinese proverbs: com parative study 中葡谚语 里 的 概念隐喻 对比 研究 |
title |
A metáfora conceptual nos provérbios portugueses e chineses: estudo comparativo |
spellingShingle |
A metáfora conceptual nos provérbios portugueses e chineses: estudo comparativo Wang Xi Comparação de provérbio português e chinês Cultura Metáfora conceptual Conceptual metaphor Culture The comparison of portuguese and chinese proverb 概念隐喻 文化 中葡谚语 对比 Humanidades::Outras Humanidades |
title_short |
A metáfora conceptual nos provérbios portugueses e chineses: estudo comparativo |
title_full |
A metáfora conceptual nos provérbios portugueses e chineses: estudo comparativo |
title_fullStr |
A metáfora conceptual nos provérbios portugueses e chineses: estudo comparativo |
title_full_unstemmed |
A metáfora conceptual nos provérbios portugueses e chineses: estudo comparativo |
title_sort |
A metáfora conceptual nos provérbios portugueses e chineses: estudo comparativo |
author |
Wang Xi |
author_facet |
Wang Xi |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Barros, Anabela Leal de Teixeira, José Universidade do Minho |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Wang Xi |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Comparação de provérbio português e chinês Cultura Metáfora conceptual Conceptual metaphor Culture The comparison of portuguese and chinese proverb 概念隐喻 文化 中葡谚语 对比 Humanidades::Outras Humanidades |
topic |
Comparação de provérbio português e chinês Cultura Metáfora conceptual Conceptual metaphor Culture The comparison of portuguese and chinese proverb 概念隐喻 文化 中葡谚语 对比 Humanidades::Outras Humanidades |
description |
Dissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português / Tradução, Formação e Comunicação Empresarial |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019 2019-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1822/65346 |
url |
http://hdl.handle.net/1822/65346 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
202481280 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132917215002625 |